Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive
sola,
vive
sola
noche
y
dia
Sie
lebt
allein,
lebt
allein
Tag
und
Nacht
Porque
no
quedó
una
amiga
Weil
keine
Freundin
übrig
blieb
Una
amiga
que
comprenda
Keine
Freundin,
die
versteht
O
que
le
haga
compañía
Oder
ihr
Gesellschaft
gibt
Encontró
la
hipocresía
Sie
fand
die
Heuchelei
Frente
a
frente
a
la
ironia
Auge
in
Auge
mit
Ironie
Luchando
con
la
impotencia
Kämpfend
mit
der
Ohnmacht
Y
con
las
habladurías
Und
dem
Klatsch
und
Tratsch
Su
vida
estaba
vacía
Ihr
Leben
war
so
leer
Nada
ni
nadie
sabía
Nichts
und
niemand
wusste,
dass
Que
ante
tanto
trato
hostil
Bei
so
viel
feindlich
sein
Su
llama
dentro
crecía
Ihre
Flamme
in
ihr
glüht
Se
transformó
hasta
el
nombre
Sie
wandelt
selbst
den
Namen
Volviéndose
quien
sentía
Wurde,
die
sie
fühlt
Amándose
cada
día
y
mientras
tanto
Liebt
sich
jeden
Tag
und
inzwischen
Ay
si
ellos
supieran
Ach,
wenn
sie
es
wüssten
Yo
te
juro
no
lo
hicieran
Ich
schwör
dir,
sie
würden’s
nicht
tun
Más
bien
se
contuvieran
Würden
sich
lieber
zurückhalten
No
desaten
a
la
fiera
Die
Bestie
nicht
entfesseln
Ay
si
ellos
supieran
Ach,
wenn
sie
es
wüssten
Yo
te
juro
no
lo
hicieran
Ich
schwör
dir,
sie
würden’s
nicht
tun
Más
bien
se
contuvieran
Würden
sich
lieber
zurückhalten
No
desaten
a
la
fiera
Die
Bestie
nicht
entfesseln
Ya
no
hay
quien
lo
impida
Niemand
kann
es
hindern
Ahora
es
que
va
a
empezar
Jetzt
geht
es
erst
richtig
los
Que
no
nos
definan
Lasst
euch
nicht
definieren
Que
les
vamos
a
enseñar
Wir
werden
es
euch
zeigen
Rumba
para
la
rumbera
Rumba
für
die
Rumbera
Se
metió
en
la
balacera
ella
Stürzte
sie
sich
ins
Gefecht
Dura
por
dentro
y
por
fuera
Hart
innen
und
außen
Con
la
mano
en
la
cadera
Mit
der
Hand
an
der
Hüfte
Era
invisible
en
un
cuarto
de
luces
Unsichtbar
in
einem
Raum
voll
Lichter
Pero
hoy
tu
fuego
en
mí
reluce
Doch
heute
leuchtet
dein
Feuer
in
mir
Todo
el
silencio
en
mí
reduces
All
die
Stille
in
mir
bringst
du
zum
Schwinden
Y
con
estruendo
haces
que
retumbe
Mit
Getöse
lässt
du
es
dröhnen
Te
vuelves
la
energía
Du
wirst
zur
Energie
Que
a
todos
desafía
Die
alle
herausfordert
Llamas
los
poderes
que
creía
que
dormían
Weckst
die
Kräfte,
die
ich
schlafend
wähnte
Recuerdo
a
las
vidas
Erinnere
die
Leben
Hoy
luces
encendidas
Heute
Lichter
entflammt
Potentes
como
llamas
Stark
wie
Flammen
Ahora
me
iluminan
Jetzt
erleuchten
sie
mich
Ya
no
hay
quien
lo
impida
Niemand
kann
es
hindern
Ahora
es
que
va
a
empezar
Jetzt
geht
es
erst
richtig
los
Que
no
nos
definan
Lasst
euch
nicht
definieren
Que
les
vamos
a
enseñar
Wir
werden
es
euch
zeigen
Rumba
para
la
rumbera
Rumba
für
die
Rumbera
Se
metió
en
la
balacera
ella
Stürzte
sie
sich
ins
Gefecht
Dura
por
dentro
y
por
fuera
Hart
innen
und
außen
Con
la
mano
en
la
cadera
Mit
der
Hand
an
der
Hüfte
Como
una
perra
con
rabia
Wie
eine
Hündin
voll
Wut
Se
desató
la
cadena
Löste
sich
die
Kette
Y
me
fui
pa'
arriba
del
lio
Und
ich
ging
mitten
ins
Chaos
Defendiendo
como
fiera
Wehrte
mich
wie
eine
Bestie
Yo
ando
en
2025
Ich
bin
im
Jahr
2025
Dando
con
la
hebilla
del
cinto
Schlag
mit
dem
Gürtel
zu
He
transformado
mi
cuerpo
Meinen
Körper
verwandelt
Y
tengo
malos
instintos
Und
mit
bösen
Instinkten
Yo
finjo
yo
finjo
Ich
tu
nur
so,
tu
nur
so
Yo
ladro
yo
muerdo
y
me
empingo
Ich
belle,
ich
beiße
und
trinke
Yo
me
llamo
como
quiera
Ich
nenne
mich,
wie
ich
will
Y
la
rodilla
te
afinco
Und
das
Knie
dir
gesenkt
Fogón
fogón
fogón
Feuer,
Feuer,
Feuer
Bájale
dos,
el
que
no
es
pollo
es
gallina
Mach
langsam,
wer
kein
Huhn
ist,
ist
Henne
Rumba
para
la
rumbera
Rumba
für
die
Rumbera
Se
metió
en
la
balacera
ella
rapaban
pan
pan
Stürzte
sie
sich
ins
Gefecht,
rapaban
pan
pan
Dura
por
dentro
y
por
fuera
Hart
innen
und
außen
Con
la
mano
en
la
cadera
Mit
der
Hand
an
der
Hüfte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anabel Acevedo Rodríguez, Cristabel Acevedo Rodríguez, Marc Damble, Rachell Marie Rojas Cruz, Yaite Ramos Rodriguez
Альбом
Atómica
дата релиза
01-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.