La Delio Valdez feat. Javier Ortega - De un Tiempo a Esta Parte - перевод текста песни на немецкий

De un Tiempo a Esta Parte - La Delio Valdez , Javier Ortega перевод на немецкий




De un Tiempo a Esta Parte
Seit einiger Zeit
De un tiempo a esta parte sólo fue mentir
Seit einiger Zeit war es nur Lügen
Que éramos los dueños de otra realidad
Dass wir die Herren einer anderen Realität wären
Jugando al azar con los sentimientos
Mit den Gefühlen Hasard spielend
Los ojos cerrados, la cara al viento
Die Augen geschlossen, das Gesicht im Wind
Juguemos de nuevo volver a nacer
Lass uns wieder spielen, neu geboren zu werden
En dos paralelas a la eternidad
Auf zwei Parallelen zur Ewigkeit
Pero recordemos sólo un momento
Aber lass uns nur einen Moment erinnern
Aquella mirada de complicidad
Jenen Blick der Komplizenschaft
Si cada sonido me recuerda a ti
Wenn jeder Klang mich an dich erinnert
No puedo dejarme empezar a olvidar
Kann ich nicht anfangen zu vergessen
Prendamos las velas y un trago de ron
Zünden wir die Kerzen an und einen Schluck Rum
Una despedida tallada en la arena del mar
Ein Abschied, in den Sand des Meeres gemeißelt
Aquí yace el fin de un amor verdadero
Hier ruht das Ende einer wahren Liebe
Me quedo con tu aroma y esos ratos buenos
Ich behalte deinen Duft und jene guten Zeiten
Y un poco de lo malo voy a atesorar
Und ein wenig vom Schlechten werde ich als Schatz hüten
No hay virtud en el amor sólo hay personas
Es gibt keine Tugend in der Liebe, nur Menschen
Que comparten un atardecer sin decir nada y es cuidar
Die einen Sonnenuntergang teilen, ohne etwas zu sagen, und das heißt, sich zu kümmern
Amar es cuidar
Lieben heißt, sich zu kümmern
Todo lo vivido en esta suerte de one love
Alles Erlebte in dieser Art von One Love
Esto es puro agradecer del fondo del corazón
Das ist reiner Dank aus tiefstem Herzen
Aprendimo a caminar recordando la historia
Wir lernten zu gehen, uns an die Geschichte erinnernd
Encontrandono en la calle defendiendo la memoria
Uns auf der Straße treffend, die Erinnerung verteidigend
Pero ya
Aber jetzt
Al frente los caminos se bifurcan
Vor uns gabeln sich die Wege
Con los ojos mojados te digo y vos sabes asusta
Mit nassen Augen sage ich dir, und du weißt, es macht Angst
Vamo a relajar recordando esa canción
Lass uns entspannen und uns an jenes Lied erinnern
La primera que bailamo aquella noche de cumbión
Das erste, zu dem wir tanzten in jener Cumbión-Nacht
Vamo a relajar recordando esa canción
Lass uns entspannen und uns an jenes Lied erinnern
Qué na
Und wie!
Te acordás wacha cómo la gozamos
Erinnerst du dich, Süße, wie wir es genossen haben
Vos eras la reina yo el bufón de tu reinado
Du warst die Königin, ich der Narr deines Reiches
Ese amanecer no me lo voy a olvidar
Jenen Sonnenaufgang werde ich nicht vergessen
Fuimo a lo del Fer la seguimo sin parar
Wir gingen zu Fer, wir feierten weiter ohne Unterlass
Pero ya
Aber jetzt
Ahora que nos estamos despidiendo
Jetzt, da wir uns verabschieden
Llenemos la mochila con todos esos momentos
Lass uns den Rucksack mit all diesen Momenten füllen
Me quedo con tu aroma y esos ratos buenos
Ich behalte deinen Duft und jene guten Zeiten
Y un poco de lo malo voy a atesorar
Und ein wenig vom Schlechten werde ich als Schatz hüten
No hay virtud en el amor sólo hay personas
Es gibt keine Tugend in der Liebe, nur Menschen
Que comparten un atardecer sin decir nada y es cuidar
Die einen Sonnenuntergang teilen, ohne etwas zu sagen, und das heißt, sich zu kümmern
No hay virtud en el amor sólo hay personas
Es gibt keine Tugend in der Liebe, nur Menschen
Que comparten un atardecer sin decir nada y es cuidar
Die einen Sonnenuntergang teilen, ohne etwas zu sagen, und das heißt, sich zu kümmern
Amar es cuidar
Lieben heißt, sich zu kümmern





Авторы: Manuel Cibrian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.