Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De un Tiempo a Esta Parte
Seit einiger Zeit
De
un
tiempo
a
esta
parte
sólo
fue
mentir
Seit
einiger
Zeit
war
es
nur
Lügen
Que
éramos
los
dueños
de
otra
realidad
Dass
wir
die
Herren
einer
anderen
Realität
wären
Jugando
al
azar
con
los
sentimientos
Mit
den
Gefühlen
Hasard
spielend
Los
ojos
cerrados,
la
cara
al
viento
Die
Augen
geschlossen,
das
Gesicht
im
Wind
Juguemos
de
nuevo
volver
a
nacer
Lass
uns
wieder
spielen,
neu
geboren
zu
werden
En
dos
paralelas
a
la
eternidad
Auf
zwei
Parallelen
zur
Ewigkeit
Pero
recordemos
sólo
un
momento
Aber
lass
uns
nur
einen
Moment
erinnern
Aquella
mirada
de
complicidad
Jenen
Blick
der
Komplizenschaft
Si
cada
sonido
me
recuerda
a
ti
Wenn
jeder
Klang
mich
an
dich
erinnert
No
puedo
dejarme
empezar
a
olvidar
Kann
ich
nicht
anfangen
zu
vergessen
Prendamos
las
velas
y
un
trago
de
ron
Zünden
wir
die
Kerzen
an
und
einen
Schluck
Rum
Una
despedida
tallada
en
la
arena
del
mar
Ein
Abschied,
in
den
Sand
des
Meeres
gemeißelt
Aquí
yace
el
fin
de
un
amor
verdadero
Hier
ruht
das
Ende
einer
wahren
Liebe
Me
quedo
con
tu
aroma
y
esos
ratos
buenos
Ich
behalte
deinen
Duft
und
jene
guten
Zeiten
Y
un
poco
de
lo
malo
voy
a
atesorar
Und
ein
wenig
vom
Schlechten
werde
ich
als
Schatz
hüten
No
hay
virtud
en
el
amor
sólo
hay
personas
Es
gibt
keine
Tugend
in
der
Liebe,
nur
Menschen
Que
comparten
un
atardecer
sin
decir
nada
y
es
cuidar
Die
einen
Sonnenuntergang
teilen,
ohne
etwas
zu
sagen,
und
das
heißt,
sich
zu
kümmern
Amar
es
cuidar
Lieben
heißt,
sich
zu
kümmern
Todo
lo
vivido
en
esta
suerte
de
one
love
Alles
Erlebte
in
dieser
Art
von
One
Love
Esto
es
puro
agradecer
del
fondo
del
corazón
Das
ist
reiner
Dank
aus
tiefstem
Herzen
Aprendimo
a
caminar
recordando
la
historia
Wir
lernten
zu
gehen,
uns
an
die
Geschichte
erinnernd
Encontrandono
en
la
calle
defendiendo
la
memoria
Uns
auf
der
Straße
treffend,
die
Erinnerung
verteidigend
Al
frente
los
caminos
se
bifurcan
Vor
uns
gabeln
sich
die
Wege
Con
los
ojos
mojados
te
digo
y
vos
sabes
asusta
Mit
nassen
Augen
sage
ich
dir,
und
du
weißt,
es
macht
Angst
Vamo
a
relajar
recordando
esa
canción
Lass
uns
entspannen
und
uns
an
jenes
Lied
erinnern
La
primera
que
bailamo
aquella
noche
de
cumbión
Das
erste,
zu
dem
wir
tanzten
in
jener
Cumbión-Nacht
Vamo
a
relajar
recordando
esa
canción
Lass
uns
entspannen
und
uns
an
jenes
Lied
erinnern
Te
acordás
wacha
cómo
la
gozamos
Erinnerst
du
dich,
Süße,
wie
wir
es
genossen
haben
Vos
eras
la
reina
yo
el
bufón
de
tu
reinado
Du
warst
die
Königin,
ich
der
Narr
deines
Reiches
Ese
amanecer
no
me
lo
voy
a
olvidar
Jenen
Sonnenaufgang
werde
ich
nicht
vergessen
Fuimo
a
lo
del
Fer
la
seguimo
sin
parar
Wir
gingen
zu
Fer,
wir
feierten
weiter
ohne
Unterlass
Ahora
que
nos
estamos
despidiendo
Jetzt,
da
wir
uns
verabschieden
Llenemos
la
mochila
con
todos
esos
momentos
Lass
uns
den
Rucksack
mit
all
diesen
Momenten
füllen
Me
quedo
con
tu
aroma
y
esos
ratos
buenos
Ich
behalte
deinen
Duft
und
jene
guten
Zeiten
Y
un
poco
de
lo
malo
voy
a
atesorar
Und
ein
wenig
vom
Schlechten
werde
ich
als
Schatz
hüten
No
hay
virtud
en
el
amor
sólo
hay
personas
Es
gibt
keine
Tugend
in
der
Liebe,
nur
Menschen
Que
comparten
un
atardecer
sin
decir
nada
y
es
cuidar
Die
einen
Sonnenuntergang
teilen,
ohne
etwas
zu
sagen,
und
das
heißt,
sich
zu
kümmern
No
hay
virtud
en
el
amor
sólo
hay
personas
Es
gibt
keine
Tugend
in
der
Liebe,
nur
Menschen
Que
comparten
un
atardecer
sin
decir
nada
y
es
cuidar
Die
einen
Sonnenuntergang
teilen,
ohne
etwas
zu
sagen,
und
das
heißt,
sich
zu
kümmern
Amar
es
cuidar
Lieben
heißt,
sich
zu
kümmern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Cibrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.