Текст и перевод песни La Delio Valdez feat. Javier Ortega - De un Tiempo a Esta Parte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De un Tiempo a Esta Parte
From Time to Time
De
un
tiempo
a
esta
parte
sólo
fue
mentir
From
time
to
time
it
was
only
a
lie
Que
éramos
los
dueños
de
otra
realidad
That
we
were
the
owners
of
another
reality
Jugando
al
azar
con
los
sentimientos
Playing
randomly
with
feelings
Los
ojos
cerrados,
la
cara
al
viento
Eyes
closed,
face
in
the
wind
Juguemos
de
nuevo
volver
a
nacer
Let's
play
again,
be
born
again
En
dos
paralelas
a
la
eternidad
In
two
parallels
to
eternity
Pero
recordemos
sólo
un
momento
But
let's
remember
just
a
moment
Aquella
mirada
de
complicidad
That
look
of
complicity
Si
cada
sonido
me
recuerda
a
ti
If
every
sound
reminds
me
of
you
No
puedo
dejarme
empezar
a
olvidar
I
can't
let
myself
start
forgetting
Prendamos
las
velas
y
un
trago
de
ron
Let's
light
some
candles
with
a
sip
of
rum
Una
despedida
tallada
en
la
arena
del
mar
A
farewell
carved
in
the
sand
of
the
sea
Aquí
yace
el
fin
de
un
amor
verdadero
Here
lies
the
end
of
a
true
love
Me
quedo
con
tu
aroma
y
esos
ratos
buenos
I'll
keep
your
aroma
and
those
good
times
Y
un
poco
de
lo
malo
voy
a
atesorar
And
I'll
treasure
a
little
bit
of
the
bad
No
hay
virtud
en
el
amor
sólo
hay
personas
There
is
no
virtue
in
love,
only
people
Que
comparten
un
atardecer
sin
decir
nada
y
es
cuidar
Who
share
a
sunset
without
saying
anything
and
that
is
to
care
Amar
es
cuidar
To
love
is
to
care
Todo
lo
vivido
en
esta
suerte
de
one
love
Everything
lived
in
this
sort
of
one
love
Esto
es
puro
agradecer
del
fondo
del
corazón
This
is
pure
gratitude
from
the
bottom
of
my
heart
Aprendimo
a
caminar
recordando
la
historia
We
learned
to
walk
remembering
the
story
Encontrandono
en
la
calle
defendiendo
la
memoria
Finding
ourselves
on
the
street
defending
our
memory
Al
frente
los
caminos
se
bifurcan
Ahead
the
paths
diverge
Con
los
ojos
mojados
te
digo
y
vos
sabes
asusta
With
wet
eyes
I
tell
you,
and
you
know
it
scares
me
Vamo
a
relajar
recordando
esa
canción
Let's
relax
remembering
that
song
La
primera
que
bailamo
aquella
noche
de
cumbión
The
first
one
we
danced
that
night
of
cumbia
Vamo
a
relajar
recordando
esa
canción
Let's
relax
remembering
that
song
Te
acordás
wacha
cómo
la
gozamos
Do
you
remember,
babe,
how
we
enjoyed
it
Vos
eras
la
reina
yo
el
bufón
de
tu
reinado
You
were
the
queen,
I
was
the
jester
of
your
kingdom
Ese
amanecer
no
me
lo
voy
a
olvidar
I'll
never
forget
that
dawn
Fuimo
a
lo
del
Fer
la
seguimo
sin
parar
We
went
to
Fer's
place
and
kept
on
dancing
Ahora
que
nos
estamos
despidiendo
Now
that
we
are
saying
goodbye
Llenemos
la
mochila
con
todos
esos
momentos
Let's
fill
our
backpacks
with
all
those
moments
Me
quedo
con
tu
aroma
y
esos
ratos
buenos
I'll
keep
your
aroma
and
those
good
times
Y
un
poco
de
lo
malo
voy
a
atesorar
And
I'll
treasure
a
little
bit
of
the
bad
No
hay
virtud
en
el
amor
sólo
hay
personas
There
is
no
virtue
in
love,
only
people
Que
comparten
un
atardecer
sin
decir
nada
y
es
cuidar
Who
share
a
sunset
without
saying
anything
and
that
is
to
care
No
hay
virtud
en
el
amor
sólo
hay
personas
There
is
no
virtue
in
love,
only
people
Que
comparten
un
atardecer
sin
decir
nada
y
es
cuidar
Who
share
a
sunset
without
saying
anything
and
that
is
to
care
Amar
es
cuidar
To
love
is
to
care
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Cibrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.