La Delio Valdez - Mix de Gilda - (Paisaje / Te Cerraré la Puerta / Noches Vacias / Amame Suavecito) - Mix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Delio Valdez - Mix de Gilda - (Paisaje / Te Cerraré la Puerta / Noches Vacias / Amame Suavecito) - Mix




Mix de Gilda - (Paisaje / Te Cerraré la Puerta / Noches Vacias / Amame Suavecito) - Mix
Mix de Gilda - (Paisaje / Te Cerraré la Puerta / Noches Vacias / Amame Suavecito) - Mix
No debemos de pensar que todo es diferente
We shouldn't think that everything is different,
Mil momentos como este quedan en mi mente
A thousand moments like this remain in my mind.
No se piensa en el verano cuando cae la nieve
You don't think about summer when snow falls.
Deja que pase el momento y volveremos a querernos
Let the moment pass, and we'll love each other again.
Jamás la lógica del mundo nos ha dividido
The logic of the world has never divided us,
Ni el futuro tan incierto nos ha preocupado
Nor has the uncertain future worried us.
Una vez los dos dijimos hay que separarse
Once we both said we had to separate,
Más veces hicimos las maletas
We packed our bags more times
Antes de emprender el viaje
Before embarking on the journey.
Tú, no podrás faltarme cuando falte todo a mi alrededor
You, you can't be missing when everything around me is missing.
Tú, aire que respiro en aquel paisaje donde vivo yo
You, the air I breathe in that landscape where I live.
Tú, me das la fuerza que se necesita para no marchar
You, you give me the strength I need not to leave.
me das amor
You give me love.
Tú, no podrás faltarme cuando falte todo a mi alrededor
You, you can't be missing when everything around me is missing.
Tú, aire que respiro en aquel paisaje donde vivo yo
You, the air I breathe in that landscape where I live.
Tú, me das la fuerza que se necesita para no marchar
You, you give me the strength I need not to leave.
me das amor
You give me love.
Quién te dijo que mi puerta
Who told you that my door
Tiene que estar siempre abierta
Has to be always open?
Quién te dijo que mi puerta
Who told you that my door
Tiene que estar siempre abierta
Has to be always open?
Vas y vienes cuando quieres
You come and go as you please
Y yo solita despierta
And I'm alone, awake.
Vas y vienes cuando quieres
You come and go as you please
Y yo solita despierta
And I'm alone, awake.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara
In your face.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara
In your face.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara, te cerraré la puerta para que aprendas
In your face, I'll slam the door so you learn.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara
In your face.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara
In your face.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara, y no me verás llorando tras de la puerta
In your face, and you won't see me crying behind the door.
Y quién te dijo que mi puerta
And who told you that my door
Tiene que estar siempre abierta
Has to be always open?
Quién te dijo que mi puerta
Who told you that my door
Tiene que estar siempre abierta
Has to be always open?
Vas y vienes cuando quieres
You come and go as you please
Y yo solita despierta
And I'm alone, awake.
Vas y vienes cuando quieres
You come and go as you please
Y yo solita despierta
And I'm alone, awake.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara
In your face.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara
In your face.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara, te cerraré la puerta para que aprendas
In your face, I'll slam the door so you learn.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara
In your face.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara
In your face.
Te cerraré la puerta
I'll slam the door
En la cara, y no me verás llorando tras de la puerta
In your face, and you won't see me crying behind the door.
¡Uh!
¡Uh!
me hiciste quererte
You made me love you
Y ahora me haces odiarte
And now you make me hate you.
Diste luz a mi vida
You gave light to my life
Y ahora me lo quitaste
And now you took it away from me.
Cuántas noches vacías
So many empty nights,
Tantas horas perdidas
So many wasted hours.
Un amor naufragando
A love shipwrecked
Y solo mirando
And you're just watching.
Yo te di mi cariño
I gave you my love,
Te entregué mi destino
I gave you my destiny,
Y mira que hiciste
And look what you did,
Me tomaste y te fuiste
You took me and left.
Cuántas noches vacías
So many empty nights,
Tantas horas perdidas
So many wasted hours.
Un amor naufragando
A love shipwrecked
Y solo mirando
And you're just watching.
Nadie más que
No one but you
Para enamorarme
To make me fall in love,
Nadie más que (nadie)
No one but you (no one).
Nadie más que
No one but you
Para ilusionarme
To fill me with hope,
Nadie más que (nadie)
No one but you (no one).
Nadie me ha hecho suspirar de ese modo
No one has made me sigh like that,
Eso lo consigues
You do that.
Nadie me ha hecho enloquecer de ese modo
No one has made me go crazy like that,
Eso lo consigues
You do that.
Nadie más que
No one but you
Me ha quitado el sueño
Has taken away my sleep,
Nadie más que (nadie)
No one but you (no one).
Nadie más que ha de ser mi dueño
No one but you should be my owner,
Nadie más que (nadie)
No one but you (no one).
Deja los rencores y vuelve a
Let go of the grudges and come back to me,
Y olvidemos el pasado
And let's forget the past.
Revivamos esta historia de amor
Let's revive this love story
Como dos enamorados
Like two people in love.
Amor
Love,
Ámame, ámame suavecito
Love me, love me softly,
Ámame despacito
Love me slowly,
Ámame como solo sabes amar
Love me like only you know how to love.
Ámame, ámame suavecito
Love me, love me softly,
Ámame despacito
Love me slowly,
Ámame como solo sabes amar
Love me like only you know how to love.
Nadie más que para enamorarme
No one but you to make me fall in love,
Nadie más que (nadie)
No one but you (no one).
Nadie más que para ilusionarme
No one but you to fill me with hope,
Nadie más que (nadie)
No one but you (no one).
Ay, deja los rencores y vuelve a
Oh, let go of the grudges and come back to me,
Y olvidemos el pasado
And let's forget the past.
Revivamos esta historia de amor
Let's revive this love story
Como dos enamorados
Like two people in love.
Amor
Love,
Ámame, ámame suavecito
Love me, love me softly,
Ámame despacito
Love me slowly,
Ámame como solo sabes amar
Love me like only you know how to love.
Ámame, ámame suavecito
Love me, love me softly,
Ámame despacito
Love me slowly,
Ámame como solo sabes amar
Love me like only you know how to love.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.