La Dinastia de Tuzantla - Mi destino fue quererte - перевод текста песни на немецкий

Mi destino fue quererte - La Dinastia de Tuzantlaперевод на немецкий




Mi destino fue quererte
Mein Schicksal war es, dich zu lieben
Ay! que suerte tan negra y tirana es la mía
Ach, welch dunkles und tyrannisches Glück ist das meine,
Al haberte encontrado a mi paso una vez,
Dich einst auf meinem Weg gefunden zu haben,
Tan feliz y contenta que sin ti vivía
So glücklich und zufrieden lebte ich ohne dich,
Cuando yo ni siquiera en tu nombre soñé.
Als ich nicht einmal von deinem Namen träumte.
Hasta que una mañana fatal de mi vida
Bis zu jenem verhängnisvollen Morgen meines Lebens,
El destino te enviara mi suerte a cambiar,
Als das Schicksal dich sandte, um mein Glück zu wenden,
Al instante sentí que tu imagen querida
Sofort spürte ich, dass dein geliebtes Bild
Ya jamás de mi mente se habría de borrar.
Nie mehr aus meinem Gedächtnis verschwinden würde.
Tiempo aquél tan alegre de mi primavera,
Jene so fröhliche Zeit meines Frühlings,
Cuando ni una tristeza mi dicha turbó.
Als keine Traurigkeit mein Glück trübte.
Cuántos años pasaron cual dulce quimera
Wie viele Jahre vergingen wie eine süße Chimäre,
Cuando ni un tristeza mi vida pasó.
Als keine Traurigkeit mein Leben durchzog.
Que destino fatal me persigue y me guía
Welch unheilvolles Schicksal verfolgt und leitet mich,
Y encamina mi senda a donde hallé el dolor,
Und lenkt meinen Weg dorthin, wo ich den Schmerz fand,
Si el amarte es tan sólo continua agonía
Wenn dich zu lieben nur ständige Qual bedeutet,
Yo maldigo a mi suerte y maldigo el amor.
Verfluche ich mein Glück und verfluche die Liebe.
Yo no qué misterio se encierra en tu vida,
Ich weiß nicht, welches Geheimnis dein Leben birgt,
Que jamás he podido tu amor comprender.
Dass ich deine Liebe nie verstehen konnte.
Yo ya tengo mi fe y mi esperanza perdida,
Ich habe meinen Glauben und meine Hoffnung bereits verloren,
Aunque jures mil veces que me has de querer.
Auch wenn du tausendmal schwörst, dass du mich lieben wirst.
Para qué me creí de tus besos de fuego,
Warum glaubte ich an deine feurigen Küsse,
Para qué me creí de tus besos de amor,
Warum glaubte ich an deine Liebesküsse,
Si en tus labios me diste el veneno malevo
Wenn du mir auf deinen Lippen das tückische Gift gabst,
Yo maldigo a mi suerte y maldigo el amor.
Verfluche ich mein Glück und verfluche die Liebe.





Авторы: Felipe Valdez Leal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.