Текст и перевод песни La Dinastía de Tuzantla Michoacán - Maldita Pobreza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Pobreza
Cursed By Poverty
Extraño
mucho
mi
tierra
y
no
puedo,
no
puedo
regresar//
I
miss
my
land
a
lot
and
I
can't,
I
can't
go
back//
Se
quedaron
sólitos
mis
viejos,
ese
día
que
salí
dé
mí
casa
My
old
folks
stayed
lonely
the
day
I
left
my
house
Se
quedó
mi
pueblito
muy
lejos,
y
de
regresar
ya
perdí
la
esperanza
My
little
town
got
very
far,
and
I've
already
lost
the
hope
to
come
back
Cómo
extraño
a
mis
hermanitos,
donde
los
de
niño
yo
a
diario
jugaba
How
I
miss
my
little
siblings,
where
I
used
to
play
with
them
every
day
Aunque
no
teníamos
juguetes
bonitos,
éramos
felices
nada
nos
faltaba
Although
we
didn't
have
nice
toys,
we
were
happy,
we
lacked
nothing
Pero
fui
creciendo
y
vi
que
mis
padres
navegaban
mucho
para
mantener
But
I
grew
up
and
saw
that
my
parents
struggled
a
lot
to
support
Nos,
tuve
qué
partir
para
ayudarles,
Us,
I
had
to
leave
to
help
them,
Yo
me
estoy
muriendo
por
volver
a
verlos
I'm
dying
to
see
them
again
Todo
por
la
maldita
pobreza,
tuve
que
venirme
y
sólitos
dejarlos,
Everything
because
of
the
cursed
poverty,
I
had
to
leave
and
leave
them
alone,
Yo
me
siento
morir
de
tristeza,
I
feel
like
dying
of
sadness,
Y
no
se
hasta
cuando
pueda
yo
abrazarlos
And
I
don't
know
when
I'll
be
able
to
hug
them
Como
extraño
a
mis
abuelitos,
How
I
miss
my
grandparents,
Ya
que
ya
se
historias
que
a
mi
me
contaban,
Because
of
the
stories
they
used
to
tell
me,
Aunque
de
seguro
ya
están
bien
Although
they're
probably
fine
by
now
Viejitos,
se
que
su
ternura
no
se
les
acaba
Old
folks,
I
know
your
kindness
is
endless
Pero
fui
creciendo
y
vi
que
mis
padres
navegaban
mucho
para
mantener
But
I
grew
up
and
saw
that
my
parents
struggled
a
lot
to
support
Nos,
tuve
que
partir
para
ayudarles,
Us,
I
had
to
leave
to
help
them,
Yo
me
estoy
muriendo
por
volver
a
verlos
I'm
dying
to
see
them
again
Todo
por
la
maldita
pobreza,
tuve
que
venirme
y
sólitos
dejarlos,
Everything
because
of
the
cursed
poverty,
I
had
to
leave
and
leave
them
alone,
Yo
me
siento
morir
de
tristeza,
y
no
se
cuando
pueda
yo
abrazarlos
I
feel
like
dying
of
sadness,
and
I
don't
know
when
I'll
be
able
to
hug
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.