Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacer El Amor Con Otro
Mit einem Anderen schlafen
Amanecer
con
él
Mit
ihm
aufzuwachen
A
mi
costado
no
es
igual
que
estar
contigo
An
meiner
Seite
ist
nicht
dasselbe,
wie
mit
dir
zu
sein
No
es
que
esté
mal,
ni
hablar
Es
ist
nicht
schlecht,
keineswegs
Pero
le
falta
madurar,
es
casi
un
niño
Aber
er
muss
noch
reifen,
er
ist
fast
ein
Kind
Blanco
como
el
yogurt
Weiß
wie
Joghurt
Sin
ese
toro
que
tu
llevas
en
el
pecho
Ohne
diesen
Stier,
den
du
in
deiner
Brust
trägst
Fragilidad
de
flor
Zerbrechlichkeit
einer
Blume
Nada
que
ver
con
mi
perverso
favorito
Kein
Vergleich
zu
meinem
liebsten
Unhold
Sin
tus
uñas
arañándome
la
espalda
Ohne
deine
Nägel,
die
meinen
Rücken
kratzen
Sin
tus
manos
que
me
estrujan
todo
cambia
Ohne
deine
Hände,
die
mich
drücken,
ändert
sich
alles
Sin
tu
lengua
envenenado
mi
garganta
Ohne
deine
Zunge,
die
meinen
Hals
vergiftet
Sin
tus
dientes
que
torturan
y
endulzan
yo
no
siento
nada
Ohne
deine
Zähne,
die
quälen
und
versüßen,
fühle
ich
nichts
Hacer
el
amor
con
otro,
no
no
no
Mit
einem
Anderen
schlafen,
nein,
nein,
nein
No
es
la
misma
cosa,
no
hay
estrellas
de
color
rosa
Es
ist
nicht
dasselbe,
es
gibt
keine
rosafarbenen
Sterne
No
destilan
los
poros
del
cuerpo
Die
Poren
des
Körpers
verströmen
keine
Ambrosía
salpicada
de
te
quieros
Ambrosia,
bespritzt
mit
"Ich
liebe
dich"
Hacer
el
amor
con
otro,
no
no
no
Mit
einem
Anderen
schlafen,
nein,
nein,
nein
Es
como
no
hacer
nada,
falta
fuego
en
la
mirada
Es
ist,
als
würde
man
nichts
tun,
es
fehlt
Feuer
im
Blick
Falta
dar
el
alma
en
cada
beso
Es
fehlt,
die
Seele
in
jedem
Kuss
zu
geben
Y
sentir
que
puedes
alcanzar
el
cielo
Und
zu
fühlen,
dass
man
den
Himmel
erreichen
kann
Quise
olvidarte
con
él
Ich
wollte
dich
mit
ihm
vergessen
Quise
vengar
todas
tus
infidelidades
Ich
wollte
all
deine
Untreuen
rächen
Y
me
salió
tan
mal
Und
es
ging
so
schief
Que
hasta
me
cuesta
respirar
su
mismo
aire
Dass
es
mir
sogar
schwerfällt,
seine
Luft
zu
atmen
Los
mechones
de
tu
pelo
negro
crespo
Die
Strähnen
deines
schwarzen,
krausen
Haares
Tus
caderas
afiladas
y
escurridas
Deine
scharfen
und
schlanken
Hüften
Esa
barba
que
raspaba
como
lija
Dieser
Bart,
der
wie
Schmirgelpapier
kratzte
Y
tu
sonrisa
retorcida
son
lo
mejor
que
hay
en
mi
vida
Und
dein
verschmitztes
Lächeln
sind
das
Beste
in
meinem
Leben
Hacer
el
amor
con
otro,
no
no
no
Mit
einem
Anderen
schlafen,
nein,
nein,
nein
No
es
la
misma
cosa,
no
hay
estrellas
de
color
rosa
Es
ist
nicht
dasselbe,
es
gibt
keine
rosafarbenen
Sterne
No
destilan
los
poros
del
cuerpo
Die
Poren
des
Körpers
verströmen
keine
Ambrosía
salpicada
de
te
quieros
Ambrosia,
bespritzt
mit
"Ich
liebe
dich"
Hacer
el
amor
con
otro,
no
no
no
Mit
einem
Anderen
schlafen,
nein,
nein,
nein
Es
como
no
hacer
nada,
falta
fuego
en
la
mirada
Es
ist,
als
würde
man
nichts
tun,
es
fehlt
Feuer
im
Blick
Falta
dar
el
alma
en
cada
beso
Es
fehlt,
die
Seele
in
jedem
Kuss
zu
geben
Y
sentir
que
puedes
alcanzar
el
cielo
Und
zu
fühlen,
dass
man
den
Himmel
erreichen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Atomica
дата релиза
30-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.