Текст и перевод песни La Dispute - How I Feel
I
say,
"A
drink
might
help
me
sleep."
Я
говорю:
"Выпивка
могла
бы
помочь
мне
уснуть".
I
say,
"I
don't
sleep
much
at
all
these
days."
Я
говорю:
"Я
вообще
мало
сплю
в
эти
дни".
I
say,
"It's
cold.
Besides,
I'm
broken."
Я
говорю:
"Здесь
холодно.
Кроме
того,
я
сломлен."
Hard
as
earth,
the
love
of
the
past.
Твердая,
как
земля,
любовь
из
прошлого.
The
worth
of
the
world
has
frozen
still.
Ценность
мира
застыла
на
месте.
Like
the
sheet
of
ice
collecting
on
the
windshield
of
my
car.
Как
слой
льда,
скапливающийся
на
лобовом
стекле
моей
машины.
Where
I
caught
my
reflection
frozen
in
the
glass,
Где
я
поймал
свое
отражение,
застывшее
в
стекле,
A
perfect
broken
image
of
the
future
I'd
envisioned
in
the
past–
Идеальный
разбитый
образ
будущего,
которое
я
представлял
себе
в
прошлом–
Corrupted
by
fate
now,
fractured,
and
fading
away.
Теперь
испорченный
судьбой,
сломленный
и
исчезающий.
Replace,
replace,
replace,
Заменять,
заменять,
заменять,
All
I
felt
promised
to
me.
Все,
что
я
чувствовал,
было
обещано
мне.
To
be
the
one
who
figured
it
out,
Быть
тем,
кто
во
всем
разобрался,
Who
knew
what
to
do,
Кто
знал,
что
делать,
Who
knew
how
to
feel
and
Кто
знал,
что
чувствовать
и
Felt
that
love
of
the
past,
Почувствовал
ту
любовь
из
прошлого,
The
worth
of
the
world,
Ценность
всего
мира,
Just
set
it
ablaze
and
Просто
подожги
его
и
Thaw
me
out.
Растопи
меня.
Dim
lit
in
a
room
dark
red,
where
I
said,
Тускло
освещенная
комната
темно-красного
цвета,
где
я
сказал,
"Can't
seem
to
break
off
from
the
way
I
felt,
but
"Кажется,
я
не
могу
оторваться
от
того,
что
я
чувствовал,
но
I
guess
you
understand,
man.
Я
думаю,
ты
понимаешь,
чувак.
We
had
no
chance.
У
нас
не
было
ни
единого
шанса.
I'm
tired
of
fighting
with
the
hand
I've
been
dealt.
Я
устал
бороться
с
тем,
что
мне
раздали.
So,
I
take
the
cards
they
give
me
Итак,
я
беру
карточки,
которые
они
мне
дают
And
keep
my
protest
on
the
inside
of
my
mouth.
И
держи
свой
протест
при
себе.
If
the
best
I
can
do
ain't
gonna
stop
what's
coming,
Если
лучшее,
что
я
могу
сделать,
не
остановит
то,
что
грядет.,
What's
the
point
in
trying
to
change
how
the
hand
plays
out?"
Какой
смысл
пытаться
изменить
ход
раздачи?"
Don't
we
all
just
die?
Разве
мы
все
не
умираем?
Don't
we
all?
Don't
we
all?
Разве
не
так
со
всеми
нами?
Разве
не
так
со
всеми
нами?
Don't
we
all
just
die?
Разве
мы
все
не
умираем?
Don't
we
all?
Don't
we
all?
Разве
не
так
со
всеми
нами?
Разве
не
так
со
всеми
нами?
When
you
looked
at
the
light,
Когда
ты
посмотрел
на
свет,
Did
it
hurt
your
eyes?
Did
it
hurt
your
eyes?
У
тебя
от
этого
болели
глаза?
У
тебя
от
этого
болели
глаза?
When
you
looked
at
the
light,
Когда
ты
посмотрел
на
свет,
Did
it
hurt
you,
Тебе
было
больно,
Like
it
hurt
me?
Как
будто
это
причинило
мне
боль?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Lee Dreyer, Chad William Sterenberg, Kevin Scott Whittemore, Adam David Vass, Bradley Ryen Vander Lugt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.