Текст и перевод песни La Dispute - IN NORTHERN MICHIGAN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IN NORTHERN MICHIGAN
В СЕВЕРНОМ МИЧИГАНЕ
Dream
if
you
want
for
me
to
carry
on
Мечтай,
если
хочешь,
чтобы
я
жил
дальше,
If
you
could
break
it
all
down
for
me
Если
бы
ты
могла
все
объяснить
мне,
I
could
believe
you
Я
бы
тебе
поверил.
Dream
if
you
want
for
me
to
carry
on
Мечтай,
если
хочешь,
чтобы
я
жил
дальше,
If
you
could
break
it
all
down
for
me
Если
бы
ты
могла
все
объяснить
мне.
I
remember
you
and
I
in
Northern
Michigan,
Я
помню
тебя
и
себя
в
Северном
Мичигане,
The
color
in
between
the
leaves,
Цвет
между
листьев,
Black
tourmaline,
blue-green,
Черный
турмалин,
сине-зеленый,
Like
some
bioluminescent
thing
Как
какое-то
биолюминесцентное
существо,
Come
up
from
the
black
of
the
sea.
Поднявшееся
из
морской
бездны.
The
purl
of
the
breeze
whispering,
Журчание
шепчущего
ветерка,
I
remember
how
you
stood
at
the
water's
edge
Я
помню,
как
ты
стояла
у
кромки
воды,
While
I
was
at
the
line
of
the
trees
Пока
я
был
у
линии
деревьев,
And
you
waded
out
patiently
down,
И
ты
терпеливо
заходила
все
глубже,
Ever-darkening
your
step,
Твои
шаги
становились
все
темнее,
The
shadows
grew
around
your
feet,
Тени
росли
вокруг
твоих
ног,
Your
ankles
and
knees.
Твоих
лодыжек
и
колен.
I
remember
trembling
Я
помню
дрожь.
Nights
you
tunneled
inward,
anxious
unto
panic,
Ночами
ты
уходила
в
себя,
тревога
перерастала
в
панику,
I
was
that
watcher
on
the
ridge
standing
on
the
dune
edge
faced
west
Я
был
тем
наблюдателем
на
хребте,
стоящим
на
краю
дюны
лицом
к
западу,
And
the
night
sloped
down
before
me,
like
a
challenge
from
myth,
И
ночь
спускалась
передо
мной,
как
вызов
из
мифа,
But
I
never
moved
an
inch.
Но
я
не
сдвинулся
ни
на
дюйм.
Backlit
by
the
campfire
blazing,
Подсвеченные
пылающим
костром,
Heaving
in
a
harsh
spring
wind,
Колышущиеся
на
резком
весеннем
ветру,
Sparks
thrown
into
the
low
branches
to
fade
Искры,
брошенные
в
нижние
ветви,
чтобы
угаснуть,
While
you
floated
into
water
like
a
ghost
ship,
sinking.
Пока
ты
плыла
по
воде,
как
корабль-призрак,
идущий
ко
дну.
Days
we
breezed
through
everything,
Дни,
когда
мы
легко
проходили
через
все,
Laughed
through
whole
mornings
at
home,
Смеялись
целыми
утрами
дома,
And
out
warm
nights
running
from
sleep;
И
теплыми
ночами
убегали
ото
сна;
Days
like
good
dreams
always
familiar,
surreal,
Дни,
как
хорошие
сны,
всегда
знакомые,
сюрреалистичные,
The
sun
in
the
trees
bleeds
marigold
and
wine.
Солнце
в
деревьях
проливается
золотом
и
вином.
Life,
all
of
its
languages
here,
Жизнь,
все
ее
языки
здесь,
Love
spoke
in
tongues,
loudly
or
hushed,
Любовь
говорила
на
разных
языках,
громко
или
тихо,
Too
much
of
you
at
once
is
just
enough
at
all
times,
Слишком
много
тебя
сразу
- это
всегда
как
раз
достаточно,
My
life
in
the
light
of
you,
I
remember
everything.
Моя
жизнь
в
свете
тебя,
я
помню
все.
Dream
if
you
want
for
me
to
carry
on
Мечтай,
если
хочешь,
чтобы
я
жил
дальше.
You
could
be
like
a
body
in
the
sea
Ты
могла
бы
быть
как
тело
в
море,
You
could
go
slowly
sink
on
into
nothingness,
Ты
могла
бы
медленно
погружаться
в
небытие,
Or
you
could
float
like
a
lantern
in
a
breeze,
Или
ты
могла
бы
парить,
как
фонарик
на
ветру,
You
could
freeze
out
of
focus
on
a
movie
screen,
Ты
могла
бы
застыть
расфокусированной
на
киноэкране,
Film
careening
from
the
reel,
Пленка
срывается
с
катушки,
Or
you
could
stay
for
an
ovation
when
the
credits
roll,
Или
ты
могла
бы
остаться
на
овации,
когда
идут
титры,
Focused
face
right
in
the
center
of
the
frame,
you
never
know.
Сфокусированное
лицо
прямо
в
центре
кадра,
никогда
не
знаешь.
I
heard
the
sound
of
my
feet
before
I
felt
them
pound
sand,
Я
услышал
звук
своих
ног,
прежде
чем
почувствовал,
как
они
бьют
по
песку,
I
heard
only
my
own
hard
heartbeat
in
my
head,
Я
слышал
только
собственное
сильное
сердцебиение
в
голове,
There
was
no
sound.
Не
было
ни
звука.
I
saw
the
water
to
your
knees,
then
to
your
neck,
Я
видел
воду
до
твоих
колен,
затем
до
твоей
шеи,
Above
your
head,
I
swore
you'd
drowned,
Над
твоей
головой,
я
клялся,
что
ты
утонула,
I
watched
you
swim
out,
I
only
watched
you
wade
in
Я
смотрел,
как
ты
выплываешь,
я
только
смотрел,
как
ты
заходишь
в
воду,
And
panicked
when
I
lost
you,
И
запаниковал,
когда
потерял
тебя
из
виду,
Sprinting
now
downward
to
find
you
back,
Бегу
теперь
вниз,
чтобы
найти
тебя,
As
if
you
even
needed
me
or
asked.
Как
будто
ты
нуждалась
во
мне
или
просила
об
этом.
Worry
always
myself,
too
much
for
your
old
sadness.
Всегда
беспокоюсь
о
себе,
слишком
много
для
твоей
старой
печали.
Worry
until
I
panic,
tumble
to
the
open
shoreline,
Беспокоюсь,
пока
не
запаникую,
не
упаду
на
открытый
берег,
Kept
running
toward
water
alone,
Продолжаю
бежать
к
воде
один,
The
waves
against
my
chest
deafening
or
only
your
soft
laughter
in
me.
Волны
бьют
мне
в
грудь
оглушительно,
или
это
только
твой
тихий
смех
во
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam David Wass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.