Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
I
follow
each
life
Habe
ich
jedes
Leben
verfolgt,
Spidering
outward
to
its
end
das
sich
spinnenartig
bis
zu
seinem
Ende
ausbreitete,
Where
a
thrown
cafeteria
chair
struck
glass
wo
ein
geworfener
Cafeteria-Stuhl
Glas
traf
And
shattered
it
und
es
zersplitterte?
How
the
wires
inside
held
Wie
die
Drähte
im
Inneren
hielten
And
made
webs
und
Netze
bildeten,
And
like
the
faces
beyond
und
wie
die
Gesichter
dahinter,
I
could
not
touch
die
ich
nicht
berühren
konnte,
But
stared
the
patterns
down
aber
ich
starrte
die
Muster
an,
Looking
for
meaning
auf
der
Suche
nach
Bedeutung,
Looking
like
them
wie
sie
nach
For
relief
Erlösung
suchend.
I
am
there
only
in
this
Ich
bin
nur
darin
da
And
could
not
complain
und
konnte
mich
nicht
beklagen.
I
can
find
relief
at
any
turn
Ich
kann
an
jeder
Ecke
Erleichterung
finden,
Where
all
around
my
whole
life
wo
überall
um
mich
herum
mein
ganzes
Leben
Laid
purpose
and
Sinn
lag
und
No
one
stood
between
niemand
stand
zwischen
uns,
No
one
tied
my
hands
niemand
band
mir
die
Hände.
But
there
again
is
that
feeling
Aber
da
ist
wieder
dieses
Gefühl.
The
deep
cold
die
tiefe
Kälte,
Sweeping
upward
die
vom
See
heraufzieht.
From
the
lake
above
Auch
Schuld,
Guilt
too
dafür,
dass
ich
Against
the
glass
am
Glas,
Watching
prison
guards
wie
ich
Gefängniswärter
Flee
violence
vor
der
Gewalt
fliehen
sah,
They
freed
die
sie
entfesselten,
From
people
vor
Menschen,
They
would
not
die
sie
nicht
wollten.
And
because
I
did
not
know
Und
weil
ich
es
nicht
wusste
And
so
I
did
not
care
und
es
mir
deshalb
egal
war.
Then
all
this
cowering
dann
all
dieses
Ducken.
Didn't
I
once
feel
courage?
Habe
ich
nicht
einmal
Mut
gefühlt,
Ambling
the
clearing
als
ich
allein
zur
Lichtung
schlenderte,
To
my
blind
alone
zu
meinem
Hochsitz,
129
miles
from
Kinross
by
road
129
Meilen
von
Kinross
entfernt,
Or
comfort
only
that
my
oder
Trost,
nur
dass
mein
Father
knew
the
woods
Vater
den
Wald
kannte,
No
matter
what
egal
was
passierte,
And
could
find
me
und
mich
finden
konnte,
With
or
without
fresh
cover
mit
oder
ohne
frische
Schneedecke.
Scouring
the
landscape
Die
Landschaft
absuchend,
Safety
orange
Sicherheitsorange
And
my
skin
und
meine
Haut
Bright
white
leuchtend
weiß
Like
snow
and
fire
wie
Schnee
und
Feuer
Amid
the
forest
tones
inmitten
der
Waldtöne,
Amid
the
harsh
wind
inmitten
des
rauen
Windes,
Amid
the
echoed
howl
of
wolves
inmitten
des
widerhallenden
Heulens
der
Wölfe.
Throughout
the
marsh
I
sat
Im
Sumpf
saß
ich
And
counted
bullets
und
zählte
Patronen,
Just
in
case
nur
für
den
Fall,
They
came
for
me
dass
sie
mich
holen
kämen.
But
I
did
not
know
dying
then
Aber
ich
kannte
den
Tod
damals
nicht
And
still
don't
und
kenne
ihn
immer
noch
nicht.
Only
that
I
am
me
now
Nur,
dass
ich
jetzt
ich
bin
And
it
isn't
what
I'd
thought
I'd
be
und
es
nicht
das
ist,
was
ich
dachte
zu
sein,
Except
for
love
außer
der
Liebe.
The
difference
is
the
fear
Der
Unterschied
ist
die
Angst,
The
guilt
I
can't
connect
them
die
Schuld,
dass
ich
sie
nicht
verbinden
kann.
The
courage
the
cold
air
I
miss
here
Den
Mut,
die
kalte
Luft,
die
ich
hier
vermisse,
And
isn't
even
home
now
und
die
nicht
einmal
mehr
Heimat
ist.
The
vision
I
have
of
your
face
laughing
back
Das
Bild,
das
ich
von
deinem
lachenden
Gesicht
habe,
While
wind
battered
us
während
der
Wind
uns
peitschte,
Snow
to
our
knees
and
somewhere
Schnee
bis
zu
den
Knien
und
irgendwo
Deep
below
either
beach
or
water
tief
unten,
entweder
Strand
oder
Wasser,
But
I
felt
brave
again
there
Aber
ich
fühlte
mich
dort
wieder
mutig,
Nothing
I
could
or
would
not
do
nichts,
was
ich
nicht
tun
könnte
oder
würde,
To
keep
living
with
you
um
weiter
mit
dir
zu
leben,
While
the
wolves
bayed
während
die
Wölfe
heulten
And
the
prison
nearby
burned
und
das
nahegelegene
Gefängnis
brannte.
Nothing
I
would
not
do
Nichts,
was
ich
nicht
tun
würde,
To
find
us
um
uns
zu
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Dispute
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.