Текст и перевод песни La Dispute - Sixteen
All
the
paths
you
took
to
get
you
here
Все
пути,
по
которым
ты
шел,
чтобы
попасть
сюда
All
the
ones
you
didn't
take
Все
те,
по
которым
ты
не
пошел
And
the
road
they
told
you
rolled
up
И
дорога,
о
которой
тебе
говорили,
свернула
Straight
to
heaven's
heavy
gate
Прямо
к
тяжелым
вратам
рая
Find
Saint
Peter
at
the
doorway
Найди
святого
Петра
на
пороге
In
a
tollbooth,
waiting
В
будке
для
сбора
платы
за
проезд,
ожидающего
And
I
climbed
the
steps
behind
you
in
anticipation
И
я
поднялся
по
ступенькам
позади
тебя
в
предвкушении
To
see
my
future
from
the
rooftop
up
a
spiral
staircase
Чтобы
увидеть
свое
будущее
с
крыши,
поднимаясь
по
винтовой
лестнице
Barely
20
watched
my
whole
life
in
a
foreign
nation
Едва
исполнилось
20,
я
наблюдал
за
всей
своей
жизнью
в
чужой
стране
Then
chased
that
fading
dream
away
I
slept
for
days
and
days
Затем
прогнал
этот
угасающий
сон
прочь,
я
спал
много
дней
подряд
When
I
woke
up
in
your
apartment
Когда
я
проснулся
в
твоей
квартире
Could
you
see
it
on
my
face?
Ты
видел
это
по
моему
лицу?
That
I
didn't
recognize
the
room?
Что
я
не
узнал
комнату?
That
I
thought
it
was
some
neighbor's
place?
Что
я
подумал,
что
это
квартира
какого-то
соседа?
25
with
all
my
errors
piled
25
со
всеми
моими
ошибками,
сваленными
в
кучу
I
laid
my
head
between
your
knees
Я
положила
голову
тебе
на
колени
And
fell
asleep
that
way
for
weeks
И
засыпал
таким
образом
на
несколько
недель
When
I
woke
up
on
lunar
new
year
Когда
я
проснулся
в
лунный
новый
год
Rabbits
running
in
the
alley
Кролики
бегали
по
переулку
Lion
dancing
in
the
street
Лев
танцевал
на
улице
And
past
the
teeth
on
every
one
И
у
каждого
были
зубы
за
пазухой
I
saw
my
old
self
taking
shape
Я
увидел,
как
мое
прежнее
"я"
обретает
форму
Hovered
ghost,
like
in
the
flames
Призрак
парил,
словно
в
пламени
And
in
the
smoke,
he
slowly
dissipated
И
в
дыму
он
медленно
рассеялся
If
you
could
go
and
take
your
pictures
off
the
wall
Если
бы
ты
мог
пойти
и
снять
свои
фотографии
со
стены
Would
you
do
it?
Would
you
take
them
all
Ты
бы
сделал
это?
Ты
бы
снял
их
все
Down
fast?
Try
to
break
быстро?
Попытайся
сломать
Take
them
all
into
your
arms
Возьми
их
все
в
свои
объятия
And
throw
the
errors
out?
If
you
wanted
to
И
выброси
ошибки?
Если
бы
ты
захотел
Would
you
take
them
all
down?
Ты
бы
снял
их
все?
Would
you
change
it
all?
Try
to
change
it
all?
Вы
бы
все
это
изменили?
Попытались
бы
все
это
изменить?
Would
you
make
preparations
for
a
funeral?
Стали
бы
вы
готовиться
к
похоронам?
Stage
it
how
you
want
it
go?
If
you
knew
that
you
Инсценируйте
все
так,
как
вы
хотите?
Если
бы
вы
знали,
что
вы
Would
you
take
them
all
down?
Would
you
change
it?
Вы
бы
их
все
сняли?
Изменили
бы
вы
это?
Tell
the
story
how
you
wanted
it
told?
Расскажите
историю
так,
как
вы
хотели,
чтобы
ее
рассказали?
How
would
you
want
it
to
be?
Как
бы
вы
хотели,
чтобы
это
было?
Where
would
you
want
to
end
up?
Где
бы
вы
хотели
закончить?
Where
did
you
think
you'd
end
up?
Где,
по-твоему,
ты
окажешься
в
итоге?
On
the
pavement
На
тротуаре
Spent
drunk
in
the
basement
Провел
пьяным
в
подвале
Then
sleepwalking
all
through
the
house?
Потом
бродил
во
сне
по
всему
дому?
Nights
on
the
rooftop
Ночи
на
крыше
With
strangers,
the
places
С
незнакомцами,
места
That
sunrise
we
watched
and
went
blind
Тот
восход
солнца,
который
мы
наблюдали
и
ослепли
A
mansion
in
the
Hamptons
Особняк
в
Хэмптоне
A
quiet
suburban
street
Тихая
пригородная
улица
A
highrise
in
Manhattan
Высотный
дом
на
Манхэттене
20
children
at
my
feet
20
детей
у
моих
ног
Where
would
I
be
if
I
had
never
gotten
better
at
all?
Где
бы
я
был,
если
бы
мне
вообще
никогда
не
становилось
лучше?
Who
would
I
be
if
you
decided
not
to
wait
up
for
me?
Кем
бы
я
был,
если
бы
ты
решила
не
ждать
меня?
Who
would
I
be?
Кем
бы
я
был?
Take
the
pictures
down
from
off
the
wall
Сними
фотографии
со
стены
I
wanna
see
it
all
Я
хочу
все
это
увидеть
Remember
everything
Все
запомнить
I
take
the
pictures
down
Я
снимаю
фотографии
The
days
in
our
apartment
Дни
в
нашей
квартире
That
skylight
in
the
bedroom
То
окно
в
потолке
в
спальне
The
blooming
window
garden
Цветущий
сад
за
окном
My
life
in
color
with
you
Моя
жизнь
с
тобой
в
красках
I
keep
the
pictures
hanging
Я
продолжаю
вешать
фотографии
I'm
writing
captions
out
Я
выписываю
подписи
I'm
framing
every
single
moment
Я
обрамляю
каждый
отдельный
момент
Where
would
I
be
if
I
had
never
gotten
better
at
all?
Где
бы
я
был,
если
бы
мне
вообще
никогда
не
становилось
лучше?
Where
would
I
be
if
I
had
never
gotten
better
at
all?
Где
бы
я
был,
если
бы
мне
вообще
никогда
не
становилось
лучше?
What
would
they
say
if
there's
a
heaven
after
everything?
Что
бы
они
сказали,
если
бы
после
всего
этого
был
рай?
What
of
my
life
has
brought
me?
Что
принесла
мне
моя
жизнь?
I
keep
the
pictures
hanging
Я
продолжаю
вешать
фотографии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Dispute
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.