La Dispute - The Child We Lost 1963 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Dispute - The Child We Lost 1963




There were shadows in the bedroom
В спальне были тени.
Where the light got thrown by the lamp on the nightstand
Туда, куда падал свет от лампы на ночном столике.
On your mother's side, after midnight, still
Со стороны твоей матери, после полуночи, все еще ...
You can see it all
Ты можешь увидеть все.
You can see it all
Ты можешь увидеть все.
And the closet in the corner
И шкаф в углу.
On the far back shelf with the keepsakes, she hid
Она спряталась на дальней полке с сувенирами.
That box there full of letters of regret
Вон та коробка, полная писем с сожалением.
By the pictures of the kids
По фотографиям детей.
You get faint recollections of your mother's sigh, countryside drive
Ты получаешь смутные воспоминания о вздохах своей матери, о сельской дороге.
And the landscape seen from the window of the backseat with some flowers in a basket
И пейзаж видимый из окна заднего сиденья с цветами в корзине
That afternoon after school you and your older sisters
В тот день после школы ты и твои старшие сестры
Found your parents in the kitchen at the table
Нашел твоих родителей на кухне за столом.
Father lifting off the lid of the box
Отец поднимает крышку сундука.
And a hush fell over everything like a funeral prayer
И тишина опустилась на все, словно погребальная молитва.
A reverence, ancestral, heavy in the air
Почтение, родовое, тяжелое в воздухе.
Though you didn't understand what it meant
Хотя ты не понял, что это значит.
That they never said her name aloud around you
Что они никогда не произносили ее имя вслух рядом с тобой
Even sitting at the table with her things they'd kept
Даже сидя за столом со своими вещами, которые они хранили.
You recall faintly cards, tiny clothes, and the smell of the paint in the upstairs bedroom
Ты смутно вспоминаешь открытки, крошечную одежду и запах краски в спальне наверху.
Until then you didn't know that's what the box had held
До тех пор ты не знал, что именно хранилось в коробке.
Your parents tiptoeing slowly around always speaking in code
Твои родители медленно ходят на цыпочках, всегда разговаривая на языке кода.
No, they never said her name aloud around you
Нет, они никогда не произносили ее имя вслух рядом с тобой.
Only told you it was perfect where your sister went
Я только сказал тебе, что там, куда ходила твоя сестра, было прекрасно.
And you didn't understand why it hurt them so much then that she'd come and left so soon
И ты не понимал, почему им было так больно, что она пришла и ушла так скоро.
Could only guess inside your head at what a "stillbirth" meant
Можно было только догадываться, что означает "мертворождение".
Only knew that mother wept
Знал только, что мать плачет.
You watched while father held her, said "Some things come but can't stay here."
Ты смотрел, как отец обнимал ее, говорил: "Некоторые вещи приходят, но не могут остаться здесь".
You saw a brightness. Like a light through your eyes closed tight then she tumbled away.
Ты увидел яркое сияние, словно свет сквозь твои крепко зажмуренные глаза, а потом она упала.
From here, some place
Отсюда, из какого-то места.
To remain in the nighttime shadows she made
Остаться в ночных тенях, которые она создала.
To be an absence in mom, a sadness hanging over her
Быть отсутствием мамы, грустью, нависшей над ней.
Like some pentacostal flame, drifting on and off
Словно пятиконечное пламя, то вспыхивающее, то гаснущее.
She was "Sister," only whispered.
Она была "сестрой", только шепотом.
Sometimes "Her" or
Иногда "ее" или ...
"The Child We Lost."
- Ребенок, Которого Мы Потеряли.
You were visions
Вы были видениями.
A vagueness, a faded image
Неясность, тусклый образ.
You were visions
Вы были видениями.
You were a flame lit that burned out twice as brightly as the rest of us did
Ты был зажженным пламенем, которое горело в два раза ярче, чем остальные из нас.
When you left, you were light, then you tumbled away
Когда ты уходила, ты была легкой, а потом упала.
There are shadows that fall still here at a certain angle
Есть тени, которые все еще падают здесь под определенным углом.
In the bedroom on the nightstand by your mother's side
В спальне на прикроватной тумбочке рядом с твоей мамой
From the light left on there
От света, оставленного там.
There's the box in the closet, all the things kept
В шкафу лежит коробка со всеми вещами.
And the landscape where she left
И пейзаж, который она оставила.
Flowers on the grave, marble where they etched that name
Цветы на могиле, мрамор, на котором выгравировано это имя.
And mother cried the whole way home
И мама плакала всю дорогу домой.
But she never said it once out loud
Но она никогда не говорила этого вслух.
On the way back home from where you thought they meant
На обратном пути домой, откуда, как ты думал, они пришли.
When they said where sister went
Когда они спросили куда ушла сестра
After grandpa got hospice sick and he couldn't fall sleep
После того как дедушка заболел в хосписе и не мог уснуть
They wheeled his stretcher bed beside her at night
Ночью они катили его кровать на носилках рядом с ней.
And I saw the light
И я увидел свет.
On the day that he died
В день, когда он умер.
By their bed in grandma's eyes
У их кровати в глазах бабушки.
While us grandkids said our goodbyes
Пока мы, внуки, прощались.
She said "don't cry"
Она сказала: "Не плачь".
Somewhere he holds her
Где-то он держит ее.
Said a name I didn't recognize
Произнесла имя, которое я не узнал.
And the light with all the shadows combined
И свет со всеми тенями вместе взятыми.





Авторы: Bradley Ryen Vander Lugt, Kevin Scott Whittemore, Adam David Vass, Jordan Lee Dreyer, Chad William Sterenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.