Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why It Scares Me
Почему это меня пугает
At
times
I've
shouted
out
unprovoked,
at
the
world
and
you,
Порой
я
кричал
без
причины,
на
мир
и
на
тебя,
Just
to
see
if
the
people
around
me
react.
Просто
чтобы
посмотреть,
как
отреагируют
окружающие.
Sometimes
I
think
they're
all
acting,
Иногда
мне
кажется,
что
все
они
притворяются,
At
times
I'm
scared
that
I'm
acting
too.
Like,
Порой
я
боюсь,
что
тоже
притворяюсь.
Например,
My
movements
or
stage
directions?
Мои
движения
или
сценические
указания?
Was
that
a
change
in
topic
or
a
beat
in
a
scene?
Была
ли
это
смена
темы
или
такт
в
сцене?
Have
I
been
taking
my
emotional
cues
from
a
script
I
wrote
at
sixteen?
Брался
ли
я
за
свои
эмоциональные
реплики
из
сценария,
который
написал
в
шестнадцать?
Maybe
I
just
think
about
it
all
so
much
Может
быть,
я
просто
слишком
много
об
этом
думаю,
That
that
the
fear
stays
close
to
all
the
ghosts
I've
touched.
Что
страх
остается
рядом
со
всеми
призраками,
которых
я
коснулся.
Makes
me
question
Заставляет
меня
спрашивать
Was
it
love
or
just
lust?
Была
ли
это
любовь
или
просто
вожделение?
Caked
in
blood
or
old
rust?
В
запекшейся
крови
или
старой
ржавчине?
Don't
we
remember
all
the
moments
we
remember
the
best
Разве
мы
не
помним
все
моменты,
которые
мы
помним
лучше
всего,
Framed
in
poems
and
in
pictures,
sang
aloud
in
refrains?
Обрамленные
в
стихах
и
на
фотографиях,
спетые
в
припевах?
Does
this
cycle
of
pain
and
disdain
for
the
past
Разве
этот
цикл
боли
и
презрения
к
прошлому
Not
work
exactly
the
same?
Не
работает
точно
так
же?
Maybe
it's
just
as
much
about
what
comes
our
way
as
it
is
about
how
we
react.
Может
быть,
дело
не
только
в
том,
что
с
нами
происходит,
но
и
в
том,
как
мы
реагируем.
Just
as
much
about
the
things
that
we've
still
got
as
it
is
about
the
things
we
lack.
Не
только
в
том,
чего
нам
не
хватает,
но
и
в
том,
что
у
нас
есть.
I
know
we
won't
always
keep
around
all
we
feel
we
need–
Я
знаю,
что
мы
не
всегда
сможем
сохранить
все,
что,
как
нам
кажется,
нам
нужно
–
Some
are
fading
in
frames,
some
were
born
to
leave–
Некоторые
выцветают
в
рамках,
некоторые
рождены,
чтобы
уйти
–
But
if
we're
still
here,
and
we
still
breathe,
Но
если
мы
все
еще
здесь,
и
мы
все
еще
дышим,
I
guess
we've
still
got
time
to
figure
it
out,
Думаю,
у
нас
еще
есть
время,
чтобы
во
всем
разобраться,
To
know
what
to
do,
Чтобы
знать,
что
делать,
To
know
how
to
feel,
Чтобы
знать,
что
чувствовать,
Know
the
things
that
I've
been
making
up
inside
my
head,
and
Знать
то,
что
я
выдумывал
у
себя
в
голове,
и
To
know
what's
real.
Знать,
что
реально.
I
want
to
believe
that
the
way
I
am
is
just
the
way
things
go.
Я
хочу
верить,
что
то,
какой
я
есть,
– это
просто
ход
вещей.
For
the
things
that
came,
not
the
things
I
chose
За
то,
что
пришло,
а
не
за
то,
что
я
выбрал,
I
want
to
know
if
I
had
any
control.
Я
хочу
знать,
был
ли
у
меня
хоть
какой-то
контроль.
I
want
to
know
if
it'd
comfort
me.
Я
хочу
знать,
утешит
ли
меня
это.
And
if
my
heart
just
stops,
pack
my
memories
in
it–
И
если
мое
сердце
просто
остановится,
упакуй
в
него
мои
воспоминания
–
I
want
to
know
all
the
love
I've
got.
Я
хочу
знать
всю
любовь,
которая
у
меня
есть.
And
if
my
heart
just
stops,
keep
me
alive
for
a
minute–
И
если
мое
сердце
просто
остановится,
оставь
меня
в
живых
на
минуту
–
I
want
to
know
if
a
curtain
drops.
Я
хочу
знать,
опустится
ли
занавес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradley Ryen Vander Lugt, Kevin Scott Whittemore, Adam David Vass, Jordan Lee Dreyer, Chad William Sterenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.