Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
cosas
que
por
ley
al
menos
una
vez
nos
van
a
suceder
There
are
things
that,
by
law,
will
happen
to
us
at
least
once
Soy
parte
de
una
lección
difícil
de
olvidar
I
am
part
of
a
difficult
lesson
that
is
hard
to
forget
Y
facil
de
aprender
And
easy
to
learn
Así
fue
como
ocurrió
tan
natural
se
vio
This
is
how
it
happened,
naturally
Así
fue
como
empezó
la
historia
de
este
amor
libres
y
sin
ataduras
This
is
how
the
story
of
this
love
began,
free
and
unattached
Nos
amamos
sin
mesura
al
borde
de
la
obsesión
We
loved
each
other
very
much,
almost
obsessively
Es
el
virus
y
es
la
cura
el
sabor
It
is
the
virus
and
the
cure,
the
flavor
De
la
aventura
compartiendo
lo
mejor.
Of
adventure,
where
we
shared
our
best.
Que
le
voy
a
criticar
si
yo
soy
como
usted
también
suelo
soñar.
How
can
I
criticize
you
if
I
am
just
like
you?
I
also
dream.
Unos
huimos
del
dolor
y
otros
andan
persiguiendo.
Some
run
away
from
pain,
and
others
chase
after
it.
Para
que
me
quiere
hacer
creer
si
Why
do
you
try
to
make
me
believe,
if
Sabes
que
al
final
también
le
va
a
doler.
You
know
that,
in
the
end,
you
will
be
hurt
too.
Es
la
buena
intención
me
viene
a
seducir
la
vuelvo
a
It
is
the
good
intention,
which
comes
to
seduce
me,
I
conquer
it
again
Conquistar
justo
cuando
la
necesito
para
calmar
la
soledad
Just
when
I
need
it
to
calm
my
loneliness
Esa
dosis
de
cariño
para
sentirme
bien
para
sanar
lo
que
rompí
That
dose
of
affection,
to
make
me
feel
good,
to
heal
what
I
broke
La
dosis
para
miiiii
ahhhhhh
The
dose
for
meeeee
ahhhhhh
El
vicio
es
de
los
dos
The
addiction
is
for
both
of
us
Mejor
que
desistir
deseando
saborear
la
dosis
de
este
amor
Better
than
giving
up,
wanting
to
savor
the
dose
of
this
love
Me
viene
a
seducir
la
vuelvo
a
conquistar
It
comes
to
seduce
me,
I
conquer
it
again
El
vicio
es
de
los
dos
The
addiction
is
for
both
of
us
Mejor
que
desistir
deseando
saborear
la
dosis
de
este
amor
Better
than
giving
up,
wanting
to
savor
the
dose
of
this
love
No
tengo
como
saber
en
que
va
a
terminar
toda
esta
bendición
I
have
no
way
of
knowing
how
all
this
blessing
will
end
Solo
puedo
predecir
que
en
mi
vida
I
can
only
predict
that,
in
my
life,
Va
a
rondar
como
fantasma
esta
pasion
This
passion
will
linger
like
a
ghost
Que
le
voy
a
criticar
si
yo
soy
como
usted
también
suelo
soñar
How
can
I
criticize
you
if
I
am
just
like
you?
I
also
dream
Unos
huimos
del
dolor
y
otros
andan
persiguiendo
Some
run
away
from
pain,
and
others
chase
after
it
Para
que
me
quiere
hacer
creer
si
Why
do
you
try
to
make
me
believe,
if
Sabes
que
al
final
también
le
va
a
doler
You
know
that,
in
the
end,
you
will
be
hurt
too.
Es
la
buena
intención
me
viene
a
seducir
la
vuelvo
a
It
is
the
good
intention,
which
comes
to
seduce
me,
I
conquer
it
again
Conquistar
justo
cuando
la
necesito
para
calmar
la
soledad
Just
when
I
need
it
to
calm
my
loneliness
Esa
dosis
de
cariño
para
sentirme
bien
para
sanar
lo
que
rompí
That
dose
of
affection,
to
make
me
feel
good,
to
heal
what
I
broke
La
dosis
para
miiiiiii
ahhhhh
The
dose
for
meeeee
ahhhhhh
El
vicio
es
de
los
dos
The
addiction
is
for
both
of
us
Mejor
que
desistir
deseando
saborear
la
dosis
de
este
amor
Better
than
giving
up,
wanting
to
savor
the
dose
of
this
love
Me
viene
a
seducir
la
vuelvo
a
conquistar
It
comes
to
seduce
me,
I
conquer
it
again
El
vicio
es
de
los
dos
The
addiction
is
for
both
of
us
Mejor
que
desistir
deseando
saborear
la
dosis
de
este
amor
Better
than
giving
up,
wanting
to
savor
the
dose
of
this
love
Me
viene
a
seducir
It
comes
to
seduce
me
La
vuelvo
a
conquistar
I
conquer
it
again
El
vicio
es
de
los
dos
The
addiction
is
for
both
of
us
La
dosis
de
este
amor
The
dose
of
this
love
Para
que
me
quiere
hacer
creer
si
Why
do
you
try
to
make
me
believe,
if
Sabes
que
al
final
también
le
va
a
doler
You
know
that,
in
the
end,
you
will
be
hurt
too.
Es
la
buena
intención
me
viene
a
seducir
la
vuelvo
a
conquistar
It
is
the
good
intention,
which
comes
to
seduce
me,
and
I
conquer
it
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Arturo Arreola Palomera, Sara Beatriz Valenzuela Galvan, Tlemilco Lozano Malcorps
Альбом
Hydro
дата релиза
19-11-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.