Текст и перевод песни La Edicion De Culiacan - El Jr Del Señor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Jr Del Señor
El Jr Del Señor
Que
porque
traigo
un
Camaro
Because
I
have
a
Camaro
Y
vidrios
polarizados
And
polarized
windows
Fue
la
pregunta
que
me
hizo
el
oficial
The
officer
asked
me
También
preguntó
mi
edad
He
also
asked
my
age
Ya
casi
cumplo
18
I'll
be
18
soon
Un
regalo
de
mi
apá
A
gift
from
my
dad
Que
porque
traigo
un
Camaro
Because
I
have
a
Camaro
Y
vidrios
polarizados
And
polarized
windows
Fue
la
pregunta
que
me
hizo
el
oficial
The
officer
asked
me
También
preguntó
mi
edad
He
also
asked
my
age
Ya
casi
cumplo
18
I'll
be
18
soon
Un
regalo
de
mi
apá
A
gift
from
my
dad
¿Por
qué
no
cargas
licencia?
Why
don't
you
have
a
driving
license?
La
de
Dios
es
la
que
cuenta
God's
is
the
only
valid
one
Aunque
te
burles
yo
soy
la
autoridad
Even
though
you're
making
fun
of
me,
I'm
the
authority
figure
here
De
esta
no
te
escaparás
You're
not
getting
out
of
this
one
Deje
saco
mi
cartera,
y
nos
vamos
a
arreglar
I
took
out
my
wallet
and
we
worked
something
out
Ya
te
has
ganado
una
multa
por
quererme
sobornar,
esta
es
una
grave
falta
y
te
voy
a
consignar
You've
just
earned
a
fine
for
trying
to
bribe
me,
this
is
a
serious
offense
and
I'm
going
to
charge
you
Yo
la
quise
hacer
muy
fácil
pero
usted
la
complicó,
ya
verá
que
con
una
llamada
I
wanted
to
make
things
easy
but
you
made
it
difficult,
you'll
see
that
with
one
phone
call
Me
la
pela
su
infracción
I
don't
care
about
your
penalty
Y
segumos
en
accion
And
we
keep
on
doing
it
Pura
Edicion
de
Culiaca,
¿de
donde
más?
The
one
and
only
Edicion
de
Culiaca,
where
else?
Y
puro
queens
And
nothing
but
queens
Cuando
le
pase
a
mi
padre,
contestó
en
tono
de
burla
My
father
said,
in
a
mocking
tone
Dígame,
¿cómo
le
puedo
ayudar?
Tell
me,
how
can
I
help
you?
Nomás
le
soltó
su
clave
y
comenzó
a
azorrillarse
He
just
gave
him
his
code
number
and
he
started
to
grovel
Es
mi
padre
oficial
It's
my
father,
officer
Cuando
supo
ya
quien
era
solo
dijo
que
me
fuera
When
he
found
out
who
I
was,
he
told
me
to
go
Te
aseguro
que
no
vuelve
a
pasar
I
promise
it
won't
happen
again
Les
diré
a
mis
colegas
que
si
miran
el
Camaro,
no
te
vayan
a
parar
I'll
tell
my
colleagues
that
if
they
see
the
Camaro,
they
shouldn't
stop
you
Hay
le
van
unos
billetes
no
me
la
vuelva
a
enchinar
Here's
some
money,
don't
make
me
angry
again
Te
salvaste
por
tu
padre
ya
te
iba
a
interrogar
You
were
saved
by
your
father.
I
was
about
to
question
you
Yo
la
quise
hacer
muy
fácil
pero
usted
la
complicó
I
wanted
to
make
things
easy
but
you
made
it
difficult
Mire
bien
el
número
de
placas
Take
a
good
look
at
the
license
plate
number
Soy
el
JR
del
Señor
I'm
the
JR
of
the
boss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.