Текст и перевод песни La Energia Norteña - Con Qué Derecho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Qué Derecho
С каким правом
Me
duele
verla
a
los
ojos
y
notar
Мне
больно
смотреть
ей
в
глаза
и
замечать,
Que
sigue
estando
enamorada
que
me
diga
Что
она
всё
ещё
влюблена,
что
она
говорит
мне
Te
amo
y
mi
boca
se
quede
callada.
"Я
люблю
тебя",
а
мои
губы
молчат.
No
es
justo
que
yo
sea
el
motivo
por
el
cual
tenga
esa
linda
sonrisa
Несправедливо,
что
я
причина
её
прекрасной
улыбки,
Porqué
mientras
me
quiere
yo
estoy
buscando
una
Потому
что,
пока
она
любит
меня,
я
ищу
Salida
pues
como
le
explicó
que
no
es
el
amor
de
mi
vida.
Выход,
ведь
как
объяснить
ей,
что
она
не
любовь
всей
моей
жизни.
Con
qué
derecho
destruyo
su
sueños
С
каким
правом
я
разрушаю
её
мечты,
Si
no
me
ha
fallado
en
ningún
momento
Если
она
ни
в
чём
меня
не
подвела.
Estoy
en
problemas
pues
no
sé
qué
hacer
cuando
me
pide
un
beso.
Я
в
беде,
ведь
не
знаю,
что
делать,
когда
она
просит
поцелуй.
Con
qué
derecho
le
abro
una
herida
si
no
se
merece
está
despedida.
С
каким
правом
я
наношу
ей
рану,
если
она
не
заслуживает
этого
прощания.
Por
más
qué
lo
intento
no
puedo
acabar
con
esta
gran
mentira.
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
покончить
с
этой
большой
ложью.
Con
qué
derecho?
С
каким
правом?
Le
confieso
que
nunca
será
correspondida.
Я
признаюсь,
что
её
любовь
никогда
не
будет
взаимной.
Con
qué
derecho
destruyo
su
sueños
С
каким
правом
я
разрушаю
её
мечты,
Si
no
me
ha
fallado
en
ningún
momento.
Если
она
ни
в
чём
меня
не
подвела.
Estoy
en
problemas
pues
no
sé
qué
hacer
cuando
me
pide
un
beso
Я
в
беде,
ведь
не
знаю,
что
делать,
когда
она
просит
поцелуй.
Con
qué
derecho
le
abro
una
herida
si
no
se
merece
esta
despedida.
С
каким
правом
я
наношу
ей
рану,
если
она
не
заслуживает
этого
прощания.
Por
más
que
lo
intento
no
puedo
acabar
con
esta
gran
mentira.
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
покончить
с
этой
большой
ложью.
Con
qué
derecho?
С
каким
правом?
Le
confieso
que
nunca
será
correspondida.
Я
признаюсь,
что
её
любовь
никогда
не
будет
взаимной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Alejandro Hernandez Ceballos, Cesar Augusto Valdivia Guerrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.