Текст и перевод песни La Estrella de David - David
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
para
nuestro
amor
Я
знаю,
что
для
нашей
любви
Llegó
el
final
Пришел
конец.
Ya
de
nada
valen
las
palabras
Слова
уже
ничего
не
стоят.
Tienes
que
partir
Ты
должен
уйти.
Muy
lejos
de
mí
Далеко
от
меня.
De
regreso
a
tu
país
Вернуться
в
свою
страну
Aunque
mi
destino
Хотя
моя
судьба
Fue
encontrar
tu
amor
Это
было
найти
твою
любовь.
En
tus
ojos
brilla
la
nostalgia
В
твоих
глазах
сияет
ностальгия.
De
otro
despertar
От
другого
пробуждения
De
otro
renacer
Из
другого
возрождения
Bajo
el
cielo
de
Israel
Под
небом
Израиля
(La
ra
la,
la
ra,
lara
lara
lara
lara...)
(Ра
ла,
ра,
Лара
Лара
Лара
Лара...)
Se
alejó
de
mí
en
un
atardecer
Он
ушел
от
меня
в
сумерках.
Con
un
beso
a
flor
de
piel
С
поцелуем
в
цветок
кожи
Y
al
decir
adiós,
poco
antes
de
partir
И,
попрощавшись,
незадолго
до
отъезда
Me
entregó
su
estrella
de
David
Он
вручил
мне
свою
звезду
Давида.
Para
no
olvidar
su
forma
de
mirar
Чтобы
не
забыть,
как
он
смотрит.
Viviré
cerca
del
mar
Я
буду
жить
у
моря.
Para
no
olvidar
sus
noches
junto
a
mí
Чтобы
не
забыть
свои
ночи
рядом
со
мной.
Llevaré
su
estrella
de
David
Я
возьму
его
Звезду
Давида.
Aunque
mi
destino
fue
encontrar
tu
amor
Хотя
моей
судьбой
было
найти
твою
любовь.
En
tus
ojos
brilla
la
nostalgia
В
твоих
глазах
сияет
ностальгия.
De
otro
despertar
От
другого
пробуждения
De
otro
renacer
Из
другого
возрождения
Bajo
el
cielo
de
Israel
Под
небом
Израиля
(La
ra
la,
la
ra,
lara
lara
lara
lara...)
(Ра
ла,
ра,
Лара
Лара
Лара
Лара...)
Se
alejó
de
mí
en
un
atardecer
Он
ушел
от
меня
в
сумерках.
Con
un
beso
a
flor
de
piel
С
поцелуем
в
цветок
кожи
Y
al
decir
adiós,
poco
antes
de
partir
И,
попрощавшись,
незадолго
до
отъезда
Me
entregó
su
estrella
de
David
Он
вручил
мне
свою
звезду
Давида.
Para
no
olvidar
su
forma
de
mirar
Чтобы
не
забыть,
как
он
смотрит.
Viviré
cerca
del
mar
Я
буду
жить
у
моря.
Para
no
olvidar
sus
noches
junto
a
mí
Чтобы
не
забыть
свои
ночи
рядом
со
мной.
Llevaré
su
estrella
de
David
Я
возьму
его
Звезду
Давида.
Se
alejó
de
mí
en
un
atardecer
Он
ушел
от
меня
в
сумерках.
Con
un
beso
a
flor
de
piel
С
поцелуем
в
цветок
кожи
Y
al
decir
adiós,
poco
antes
de
partir
И,
попрощавшись,
незадолго
до
отъезда
Me
entregó
su
estrella
de
David
Он
вручил
мне
свою
звезду
Давида.
Para
no
olvidar
su
forma
de
mirar
Чтобы
не
забыть,
как
он
смотрит.
Viviré
cerca
del
mar
Я
буду
жить
у
моря.
Para
no
olvidar
sus
noches
junto
a
mí
Чтобы
не
забыть
свои
ночи
рядом
со
мной.
Llevaré
su
estrella
de
David
Я
возьму
его
Звезду
Давида.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.