La Estructura feat. Calibre 50 - Un Hombre Nuevo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Estructura feat. Calibre 50 - Un Hombre Nuevo




Un Hombre Nuevo
A New Man
La Estructura
La Estructura
No aguantaron que fuera el numero 1
They couldn't stand that I was number 1
Y les pague. con prisión
And I paid. with prison
Me achacaron la muerte de Camarena
They blamed me for Camarena's death
Fue un pretexto de la DEA
It was a DEA pretext
Para una doble traición
For a double betrayal
No señor. no fui yo
No sir. it wasn't me
Ya nomás lo que ha costado un par de kilos
Now all it cost was a couple of kilos
28 años de prisión...
28 years in prison...
Calibre 50
Caliber 50
Sierra de Badiraguato, Sinaloa
Sierra de Badiraguato, Sinaloa
Haya en él. 52
There in the 52
Fue el inicio de mi historia
It was the beginning of my story
Y en el rancho de La Noria
And at the ranch in La Noria
Fue donde mi madre. me pario
That's where my mother. gave birth to me
Y pongan.me atención.
And pay attention.
De niño fui campesino
As a child I was a farmer
Pero creciendo el peligro me gusto...
But growing up I liked danger...
La Estructura
La Estructura
Conocí a Pedro Avilés haya en Sonora
I met Pedro Avilés there in Sonora
Debutando en los 70
Debuting in the 70's
Formamos la sociedad
We formed a partnership
Fundamos el cartel de Guadalajara
We founded the Guadalajara cartel
Con Gallardo y con Fonseca
With Gallardo and Fonseca
Comenzamos a chambear...
We started working...
Calibre 50
Caliber 50
Y empezamos a batear...
And we started hitting...
(-Y puro Calibre 50 mi compa Edén
(-And pure Caliber 50 my dear Edén
-Que retumbe macizo La Estructura
Make La Estructura rumble hard
Pariente ándese)
Get down to business, man)
-C50-
-C50-
Si algo tengo es corazón pa todo el mundo
If there's something I have, it's a heart for everyone
Y si gane. repartí
And if I won. I shared
En el búfalo tengo muchos recuerdos
I have many memories at the buffalo
En Sonora y Sinaloa donde me tocó sufrir
In Sonora and Sinaloa where I had to suffer
Y a vivir. aprendí
And to live. I learned
Y un saludo pa la bella Costa Rica
And a greeting to beautiful Costa Rica
Donde fue que la perdí...
Where I lost...
-LE-
-LE-
La cárcel no es para toda la vida
Prison is not for life
Y lo hecho. hecho esta
And what's done. is done
Después de lo malo ya vendrá lo bueno
After the bad things, the good will come
Tantos años, tanto encierro
So many years, so much confinement
Ya cobre mi libertad. no deje. de soñar
I collected my freedom. I didn't stop dreaming
Tengo canas, tengo sueño,
I have gray hair, I'm sleepy,
Tengo vida y mil historias que contar...
I have life and a thousand stories to tell...
-C50-
-C50-
Un abrazo con sabor a libertad
A hug with the taste of freedom
Para esos buenos amigos
For those good friends
Tras esas barras de acero...
Behind those steel bars...
-LE-
-LE-
Un suspiro lleno de tranquilidad
A sigh full of tranquility
De este viejo que es el mismo
From this old man who is the same
Y a la vez "Un Hombre Nuevo"...
And at the same time "A New Man"...
Un saludo con respeto
A respectful greeting
Rafael Caro Quintero...
Rafael Caro Quintero...





Авторы: Daniel Niebla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.