Текст и перевод песни La Excepcion - Cachitos, Scratches y Toallitas
Cachitos, Scratches y Toallitas
Клочки, Царапины и Салфетки
¿Cuántos
jambos
piensan,
lo
que
yo
no
pienso?
Сколько
болванов
думают
то,
чего
я
не
думаю?
¿Quién
hace
daño
al
débil,
en
cualquier
de
los
momentos?
Кто
причиняет
боль
слабому
в
любой
момент?
Uno
esquiva
al
otro,
el
otro
agacha
la
cabeza,
Один
уклоняется
от
другого,
другой
опускает
голову,
Unos
graban
con
el
móvil,
y
otros
tontos
se
recrean.
Одни
снимают
на
мобильный,
а
другие
дураки
упиваются
этим.
Abran
la
verja,
no
sean
canallas,
da
igual
que
ése
tipo
vista
unas
mallas.
Откройте
ворота,
не
будьте
подлецами,
неважно,
что
этот
парень
в
лосинах.
Dejen
pasar
aquel
que
lo
pida,
no
me
lo
digan,
Позвольте
пройти
тому,
кто
просит,
не
говорите
мне,
¡es
una
mariquita!
¿chillo,
chilla?
что
это
пеструшка!
Кричу,
кричит?
Pues
somos
iguales,
¡que
viene
de
loca!,
eso
no
toca,
Ну,
мы
все
одинаковые,
"какая
сумасшедшая!",
это
не
дело,
Perdón,
lo
sentimos,
respeto
pedimos,
alocados
jambunos,
salidos
aquí
no
admitimos.
Простите,
извините,
просим
уважения,
чокнутые
болваны,
распущенных
здесь
не
допускаем.
Un
Mac,
un
Ram,
un
TFT,
F1,
Enter,
Mac,
Ram,
TFT,
F1,
Enter,
Un
ratón,
un
click,
un
Mega,
uno
de
esos
bocabits
con
gigas,
Мышь,
клик,
мегабайт,
один
из
этих
гигабайтных
бутербродов,
Banda
ancha
por
interface,
un
email
de
uno
que
me
sirve
y
sin
verle,
Широкополосный
интерфейс,
электронное
письмо
от
того,
кто
мне
служит,
не
видя
его,
Se
mete
en
mi
web,
"w"
al
cubo,
Gitano
Antón
Te
@ y
punto
Он
заходит
на
мой
сайт,
"www"
в
кубе,
Gitano
Antón
Te
@ и
точка.
Compy
ven
a
verme,
se
revoluciona
el
BPM,
como
un
BM
archivao
en
el
BMP
Компьютер,
иди
ко
мне,
BPM
разгоняется,
как
BM,
заархивированный
в
BMP.
Vaya
barandilla,
qué
mal
colocá,
que
no
está
colocá?,
que
no
hay
barandilla?.
Какие
перила,
как
плохо
установлены,
что
не
установлены?,
что
нет
перил?
Y
así
año
tras
año,
año
tras
año
el
del
cuerpo
extraño
sube
los
peldaños.
И
так
год
за
годом,
год
за
годом
тот,
с
инородным
телом,
поднимается
по
ступеням.
¿Y
adónde
él
se
agarra?,
él
no
se
agarra,
se
arriesga,
И
за
что
он
держится?,
он
не
держится,
он
рискует,
Pero
el
que
va
detrás
ni
se
arriesga
ni
puede,
se
jode,
se
enfada,
Но
тот,
кто
идет
сзади,
ни
не
рискует,
ни
не
может,
обламывается,
злится,
Su
silla
de
ruedas
no
hace
escalada,
vaya
putada.
Его
инвалидная
коляска
не
может
подниматься,
вот
же
блин.
Para
llenar
la
panza,
daré
vueltas
como
una
peonza,
Чтобы
набить
брюхо,
буду
крутиться
как
волчок,
Pero
al
lanzarme
con
violencia
partiré
alguna
punta,
Но,
бросаясь
с
силой,
сломаю
какой-нибудь
кончик,
Luego
no
me
digas
que
"quién
rompe
paga",
Потом
не
говори
мне,
что
"кто
ломает,
тот
платит",
Si
de
un
zeñeque
te
saqué
del
círculo,
te
baila
con
el
culo
al
estilo
mariquita,
Если
за
копейку
вытащил
тебя
из
круга,
станцуй
задницей
в
стиле
пеструшки,
Pínchalo
en
el
árbol
que
se
ponga
sedita,
que
te
salve
la
campana.
Приколи
его
к
дереву,
пусть
протрезвеет,
пусть
спасет
тебя
колокол.
Tú
querías
hacerme
el
avión,
ahora
será
el
Dako
el
que
te
parta
el
peón...
Ты
хотел
сделать
мне
самолетик,
теперь
Дако
разрубит
твою
пешку...
Pisos
de
un
dormitorio,
eh!
¿De
un
dormitorio
pisos?
Квартиры
с
одной
спальней,
э!
С
одной
спальней
квартиры?
Jesús
padrecito
y
¿ no
tengo
hijos?
¿A
tus
normas
me
rijo?,
Иисус,
батюшка,
а
у
меня
нет
детей?
Я
следую
твоим
правилам?,
Y
¿ tú
me
haces
fijo
a
mí
en
el
currele?
No
que
va,
pues
cómete
un
kebap,
И
ты
устраиваешь
меня
на
постоянную
работу?
Нет,
ну
тогда
съешь
кебаб,
Seguro
que
en
tu
casa
dormitorios
te
sobran,
Уверен,
что
в
твоем
доме
спален
хватает,
¿Por
qué
estructurais
de
esa
manera
nuestras
vidas?
Почему
вы
так
структурируете
наши
жизни?
Haceis
que
la
ilusión
de
pareja
esté
perdida
Вы
делаете
так,
что
иллюзия
пары
потеряна.
Kenwood,
Robinhood,
SkyHook,
Old
School,
tirarse
a
la
swiming
pool.
Kenwood,
Robinhood,
SkyHook,
Old
School,
прыгнуть
в
бассейн.
Te
dico
tras
la
esquina
de
la
avenue,
bebiendo
Codorniu,
Встречаюсь
с
тобой
за
углом
авеню,
попивая
Codorniu,
Estampa
fetichista
no
te
la
crees
ni
tú,
uhh!,
detrás
de
los
arbustos
pego
el
susto,
Фетишистская
картинка,
даже
ты
сам
не
поверишь,
ух!,
из-за
кустов
пугаю,
A
cazurros
y
muchachas
de
buen
gusto,
a
gusto,
lo
frustro,
atraco
a
uno
de
cuzco,
Охотников
и
девушек
с
хорошим
вкусом,
с
удовольствием,
расстраиваю,
граблю
одного
из
Куско,
Marcando
en
baciladas
que
me
doy
con
el
etrusco,
brusco.
Отмечая
в
туберкулезных
диспансерах,
которые
я
посещаю
с
этруском,
резко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Montilla Macarron, Oscar Sanchez, Antonio Moreno Amador, Javier Ibanez Lain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.