Текст и перевод песни La Excepcion - Gambas al Pil-Pil (Pil-Pil Style)
Gambas al Pil-Pil (Pil-Pil Style)
Креветки пиль-пиль (В стиле пиль-пиль)
Ahórrate
preguntas,
que
todo
B.Boy
que
se
precie
odia
los
mismos
ritmos,
este
caló
sólo
Забудь
о
вопросах,
любой
уважающий
себя
би-бой
ненавидит
одни
и
те
же
ритмы,
этот
жар
только
Camelas
himnos,
ya
que
en
Pan
Ben
los
signos
se
heredan,
de
Heredia
a
Amador.
рождает
гимны,
ведь
в
Пан
Бен
знаки
наследуются,
от
Эредии
до
Амадора.
Gitanamente
mi
rap
nunca
será
ruina
de
contrarios,
ni
de
contratar
sicarios,
¡ahora
По-цыгански
мой
рэп
никогда
не
станет
погибелью
для
противников,
и
не
буду
нанимать
киллеров,
сейчас
же,
Mengano!
¡Que
no
me
traigan
represalias
primicos
hermanos!
Sonamos,
¡que
no
nos
братан!
Чтобы
мне
не
приносили
месть
двоюродные
братья!
Мы
звучим,
мы
не
Tatuamos!
Chachito
vamos,
y
en
tu
carrino,
que
ya
tuviendo
padrino
zarpamos,
¡no
nos
делаем
татуировки!
Поехали,
дружище,
в
твоей
тачке,
раз
уж
у
нас
есть
крестный
отец,
мы
отчаливаем,
не
Enzarpamos!
Nos
enzarzamos
con
el
más
pintao
de
los
bigotes,
chirigota
o
monigote
¡no
цепляемся!
Мы
вступаем
в
схватку
с
самым
разукрашенным
усачом,
будь
то
шутник
или
болванчик,
только
без
A
ras
de
suelo,
Jesús,
¿quién
exagera?
Al
encontrarse
dos
palomas
tortilleras
y
un
muro,
На
уровне
земли,
Иисусе,
кто
преувеличивает?
При
встрече
двух
голубок-лесбиянок
и
стены,
Plata
y
negro
me
huele
a
puro,
me
sabe
a
humo,
chulo
en
cada
calá,
malas
ansias
de
tu
серебро
и
черный
пахнут
чистым,
на
вкус
как
дым,
крутой
на
каждом
углу,
злые
помыслы
твоего
Pop
recibe
mi
taraská,
mascarriles
y
débiles,
ya
puchan,
no
hablan,
negocian,
entablan,
попа
получают
мой
тараска,
трусливые
и
слабые,
уже
пыхтят,
не
говорят,
торгуются,
устанавливают,
Algo
que
jamás
entenderán
y
viceversa,
palabra
inconversa
que
no
pronuncio,
y
naja
pa
то,
что
они
никогда
не
поймут
и
наоборот,
бессмысленные
слова,
которые
я
не
произношу,
и
нож
для
La
Cersa
donde
es
preludio;
odio
por
las
venas,
picor
en
la
cabeza,
HH
o
ZZ,
¿cuál
es
la
мусорки,
где
это
прелюдия;
ненависть
в
венах,
зуд
в
голове,
HH
или
ZZ,
в
чем
Proeza?
Si
por
salir
de
la
pobreza
a
mi
cabeza
la
cogen
gatos,
hora
mía
no
presumo,
sólo
подвиг?
Если,
чтобы
выбраться
из
нищеты,
мою
голову
хватают
коты,
своим
часом
не
хвастаюсь,
это
просто
Es
flow-contacto,
acto
y
voto,
la
fe
te
ha
roto,
si
como
un
cromo
lomo
partío
por
un
флоу-контакт,
дело
и
голос,
вера
тебя
сломала,
если
как
наклейку,
спину
разделили
по
Trato,
venimos
haciendo
popping,
empezamos
hace
rato.
Si
metes
la
pata,
pues
pagarás
сделке,
мы
делаем
поппинг,
начали
давно.
Если
вляпаешься,
то
заплатишь
¿Gatos
a
mí?
Aullidos
de
lobo,
compin
de
Luis
Cobos
y
si
paseas
por
las
3000
Ко
мне
коты?
Вой
волка,
заговор
Луиса
Кобоса,
а
если
ты
гуляешь
по
Трехтысячной,
¿Yo
qué
voy
a
decir?
Ponlo
más
difícil,
sobre
el
tempo
fácil,
creando
estilo
como
что
я
могу
сказать?
Усложни
задачу,
на
легком
темпе,
создавая
стиль,
как
Gambas
al
pil
pil.
креветки
пиль-пиль.
Mira
el
niñico
cómo
vaga
por
la
calle,
Смотри,
как
мальчонка
бродит
по
улице,
Hace
que
el
lacorrillo
se
zurraspe
y
calle,
ralle,
Заставляет
болтуна
заткнуться
и
молчать,
тереть,
Que
los
macurris
por
sí
mismos
ellos
se
arañen.
Пусть
эти
мажоры
сами
себя
царапают.
No
bañes
al
niño
hija,
Не
купай
ребенка,
дочка,
No
sea
que
se
te
encoja,
Как
бы
он
не
съежился,
Mira
la
coja
cómo
sufre
sus
insultos,
Смотри,
как
хромая
страдает
от
оскорблений,
No
hace
ni
bulto
en
clase
В
классе
она
незаметна,
Porque
él
nunca
asiste,
Потому
что
никогда
не
приходит,
Insiste
el
cura
porque
acuda
a
sus
talleres,
Настаивает
священник,
чтобы
она
посещала
его
мастерские,
No
digas
que
en
el
barrio
Не
говори,
что
в
районе
Ayudicas
no
las
tienes.
У
тебя
нет
помощи.
Abierta
está
siempre
la
puerta
el
portal,
Всегда
открыта
дверь
подъезда,
Y
el
porterillo
sin
más,
И
домофон
просто,
Nunca
volvió
a
funcionar
Больше
никогда
не
работал
¡pues
cómo
no!
ну
конечно!
Le
falta
más
de
un
botón,
Не
хватает
не
одной
кнопки,
Y
en
casas
que
la
escoba
y
el
recogedor
no
existen.
И
в
домах,
где
нет
ни
метлы,
ни
совка.
¿Y
la
basura?
Por
el
balcón
sin
duda,
А
мусор?
Без
сомнения,
с
балкона,
Se
arroja
hacia
la
calle,
Выбрасывается
на
улицу,
Sin
la
lache
y
la
frescura
y
dura,
Без
молока
и
свежести
и
твердый,
En
el
jardín
o
encimica
las
aceras,
В
саду
или
на
тротуарах,
Y
luego
nuestros
niños
bajan
a
jugar
en
ellas.
А
потом
наши
дети
спускаются
играть
на
них.
No
puede
ser,
donde
estés
da
igual,
Так
не
пойдет,
где
бы
ты
ни
был,
все
равно,
Un
Pan
Bendito
similar
lo
hay
en
cada
ciudad
Подобный
Пан
Бендито
есть
в
каждом
городе,
Pero
el
respeto
y
convivencia
han
de
ser
lo
primero:
Но
уважение
и
сосуществование
должны
быть
на
первом
месте:
Tú
alardeas
de
barrio
chungo,
Ты
хвастаешься
криминальным
районом,
Nosotros
de
barrio
obrero.
Мы
- рабочим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Montilla Macarron, Oscar Sanchez, Antonio Moreno Amador, Javier Ibanez Lain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.