La Excepcion - Gambas al Pil-Pil (Pil-Pil Style) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Excepcion - Gambas al Pil-Pil (Pil-Pil Style)




Gambas al Pil-Pil (Pil-Pil Style)
Креветки пиль-пиль (В стиле пиль-пиль)
Ahórrate preguntas, que todo B.Boy que se precie odia los mismos ritmos, este caló sólo
Забудь о вопросах, любой уважающий себя би-бой ненавидит одни и те же ритмы, этот жар только
Camelas himnos, ya que en Pan Ben los signos se heredan, de Heredia a Amador.
рождает гимны, ведь в Пан Бен знаки наследуются, от Эредии до Амадора.
Gitanamente mi rap nunca será ruina de contrarios, ni de contratar sicarios, ¡ahora
По-цыгански мой рэп никогда не станет погибелью для противников, и не буду нанимать киллеров, сейчас же,
Mengano! ¡Que no me traigan represalias primicos hermanos! Sonamos, ¡que no nos
братан! Чтобы мне не приносили месть двоюродные братья! Мы звучим, мы не
Tatuamos! Chachito vamos, y en tu carrino, que ya tuviendo padrino zarpamos, ¡no nos
делаем татуировки! Поехали, дружище, в твоей тачке, раз уж у нас есть крестный отец, мы отчаливаем, не
Enzarpamos! Nos enzarzamos con el más pintao de los bigotes, chirigota o monigote ¡no
цепляемся! Мы вступаем в схватку с самым разукрашенным усачом, будь то шутник или болванчик, только без
Toque manoplas!
драки!
A ras de suelo, Jesús, ¿quién exagera? Al encontrarse dos palomas tortilleras y un muro,
На уровне земли, Иисусе, кто преувеличивает? При встрече двух голубок-лесбиянок и стены,
Plata y negro me huele a puro, me sabe a humo, chulo en cada calá, malas ansias de tu
серебро и черный пахнут чистым, на вкус как дым, крутой на каждом углу, злые помыслы твоего
Pop recibe mi taraská, mascarriles y débiles, ya puchan, no hablan, negocian, entablan,
попа получают мой тараска, трусливые и слабые, уже пыхтят, не говорят, торгуются, устанавливают,
Algo que jamás entenderán y viceversa, palabra inconversa que no pronuncio, y naja pa
то, что они никогда не поймут и наоборот, бессмысленные слова, которые я не произношу, и нож для
La Cersa donde es preludio; odio por las venas, picor en la cabeza, HH o ZZ, ¿cuál es la
мусорки, где это прелюдия; ненависть в венах, зуд в голове, HH или ZZ, в чем
Proeza? Si por salir de la pobreza a mi cabeza la cogen gatos, hora mía no presumo, sólo
подвиг? Если, чтобы выбраться из нищеты, мою голову хватают коты, своим часом не хвастаюсь, это просто
Es flow-contacto, acto y voto, la fe te ha roto, si como un cromo lomo partío por un
флоу-контакт, дело и голос, вера тебя сломала, если как наклейку, спину разделили по
Trato, venimos haciendo popping, empezamos hace rato. Si metes la pata, pues pagarás
сделке, мы делаем поппинг, начали давно. Если вляпаешься, то заплатишь
El pato...
по счетам...
¿Gatos a mí? Aullidos de lobo, compin de Luis Cobos y si paseas por las 3000
Ко мне коты? Вой волка, заговор Луиса Кобоса, а если ты гуляешь по Трехтысячной,
¿Yo qué voy a decir? Ponlo más difícil, sobre el tempo fácil, creando estilo como
что я могу сказать? Усложни задачу, на легком темпе, создавая стиль, как
Gambas al pil pil.
креветки пиль-пиль.
Mira el niñico cómo vaga por la calle,
Смотри, как мальчонка бродит по улице,
Hace que el lacorrillo se zurraspe y calle, ralle,
Заставляет болтуна заткнуться и молчать, тереть,
Que los macurris por mismos ellos se arañen.
Пусть эти мажоры сами себя царапают.
No bañes al niño hija,
Не купай ребенка, дочка,
No sea que se te encoja,
Как бы он не съежился,
Mira la coja cómo sufre sus insultos,
Смотри, как хромая страдает от оскорблений,
No hace ni bulto en clase
В классе она незаметна,
Porque él nunca asiste,
Потому что никогда не приходит,
Insiste el cura porque acuda a sus talleres,
Настаивает священник, чтобы она посещала его мастерские,
No digas que en el barrio
Не говори, что в районе
Ayudicas no las tienes.
У тебя нет помощи.
Abierta está siempre la puerta el portal,
Всегда открыта дверь подъезда,
Y el porterillo sin más,
И домофон просто,
Nunca volvió a funcionar
Больше никогда не работал
¡pues cómo no!
ну конечно!
Al ascensor
У лифта
Le falta más de un botón,
Не хватает не одной кнопки,
Y en casas que la escoba y el recogedor no existen.
И в домах, где нет ни метлы, ни совка.
¿Y la basura? Por el balcón sin duda,
А мусор? Без сомнения, с балкона,
Se arroja hacia la calle,
Выбрасывается на улицу,
Sin la lache y la frescura y dura,
Без молока и свежести и твердый,
En el jardín o encimica las aceras,
В саду или на тротуарах,
Y luego nuestros niños bajan a jugar en ellas.
А потом наши дети спускаются играть на них.
No puede ser, donde estés da igual,
Так не пойдет, где бы ты ни был, все равно,
Un Pan Bendito similar lo hay en cada ciudad
Подобный Пан Бендито есть в каждом городе,
Pero el respeto y convivencia han de ser lo primero:
Но уважение и сосуществование должны быть на первом месте:
alardeas de barrio chungo,
Ты хвастаешься криминальным районом,
Nosotros de barrio obrero.
Мы - рабочим.





Авторы: Juan Manuel Montilla Macarron, Oscar Sanchez, Antonio Moreno Amador, Javier Ibanez Lain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.