Текст и перевод песни La Excepcion - Rap Peludo
Rap
Peludo
es
mangosuno,
Rap
Peludo
is
a
mangosteen,
Ley
del
embudo,
tú
¿dónde
vas?
Law
of
the
funnel,
where
are
you
headed?
Yo
que
presumo
de
que
ninguno,
I
presumed
that
none,
Pudo
en
ritmo,
¡entra
al
compás!
Could
enter
the
beat,
enter
the
rhythm!
Rap
Peludo
es
mangosuno,
Rap
Peludo
is
a
mangosteen,
Ley
del
embudo,
tú
¿dónde
vas?
Law
of
the
funnel,
where
are
you
headed?
Cuidao
los
tobillos,
que
los
colmillos,
Beware
of
your
ankles,
because
the
fangs,
La
zariguella
ha
vuelto
a
enseñar.
The
zariguella
has
come
out
to
show
its
face
again.
Dar
la
nota
sin
querelo,
¡haberlo!
Es
lo
más
normal
en
estos
casos,
To
hit
the
wrong
note
on
accident,
it's
normal
in
these
cases,
Y
en
nosotros,
como
es
irremediable
aguantar
la
compostura
con
textura
de
formal.
And
in
us,
as
it's
impossible
to
endure
composure
with
a
formal
texture.
Si
no
abre
el
pico
uno,
abre
el
pico
el
otro.
If
one
doesn't
open
his
beak,
the
other
opens
his
beak.
Y
complicidad
al
instante
ante
ojos
pal
vizconde.
And
instant
complicity
in
the
eyes
of
the
viscount.
¿ A
dónde
estuviste
que
tú
no
quisiste
llevarnos
a
todos
a
divisar
el
percal?
Where
were
you
that
you
didn't
want
to
take
us
all
to
see
the
situation?
¿Sacar
camarero
hay
fuera
ponemos
un
par
de
mesicas
y
unas
cuantas
sillitas?
Shall
we
put
out
a
couple
of
tables
and
some
chairs
outside,
the
waiter
is
here?
Pega
el
solecito,
estamos
a
nuestro
rollito,
The
sun
is
shining,
we're
in
our
groove,
Una
ronda
botijitos,
un
platico
torreznicos
y
sal
de
mi,
sal
de
mi,
A
round
of
beer,
a
plate
of
crackling,
and
get
out
of
my
way,
get
out
of
my
way,
La
zariguella
esta
que
llevo
dentro
me
tiene
atormentao,
The
zariguella
that
I
carry
inside
is
tormenting
me,
Rap
apedulao,
desatino
floreao,
nos
liamos
a
bocaos
con
la
doble
h.
Stoned
rap,
flowery
nonsense,
we
get
into
a
fight
with
the
double
h.
Parches
en
la
boca,
sandeces
no
toca,
Patches
on
the
mouth,
don't
touch
nonsense,
Ni
rocas
loquino
unden
éste
techito.
Not
even
loquino
rocks
will
sink
this
roof.
Y
parquímetros,
no
se
te
ocurra
ponerlos
en
el
barrio,
And
parking
meters,
don't
you
dare
put
them
in
the
neighborhood,
Que
warriors
sinamos,
Because
we're
warriors
without
sin,
Antojos
de
leyes
los
pagas
tú
ó
a
pachas
te
echamos
la
mala
fú,
Fancying
laws,
you
pay
for
them
yourself
or
we'll
give
you
the
bad
news,
in
installments,
Y
con
furrañí
mi
armónica
algo
abolla
pero
la
haré
sonar
And
with
furrañí
my
dented
harmonica,
but
I'll
make
it
sound
Estupefacto
con
la
boca
abierta,
acto
seguido
se
despierta
del
sueño,
dueño
y
esclavo.
Dumbfounded
with
my
mouth
open,
then
I
wake
up
from
my
dream,
master
and
slave.
Directo
al
lavabo
con
retortijones
de
la
muerte,
suerte
que
los
tiburones
muerden
fuerte,
y
Straight
to
the
bathroom
with
stomach
cramps,
it's
lucky
that
sharks
bite
hard,
and
No
sólo
son
bocazas,
ponte
mazas,
traza
el
triceps
de
garganta,
lengua
de
víbora,
They're
not
just
big
mouths,
put
on
your
boxing
gloves,
draw
the
triceps
of
your
throat,
viper's
tongue,
Da
el
callo,
no
mengua,
tregua
sin
bandera
blanca
pues
me
estoy
limpiando
en
ella.
Calluses,
no
decline,
truce
without
a
white
flag,
because
I'm
cleaning
myself
on
it.
Sabor
a
botella,
la
vida
es
bella,
estrella
que
me
querella
...
acompañá
del
diablo
y
su
abogao,
Bottle
flavor,
life
is
beautiful,
the
star
that
accuses
me
...
with
the
devil
and
his
lawyer,
¡te
comas
to
el
cagao!
Asestao
un
mal
golpe
en
la
nuca,
como
un
accidente
Eat
all
the
shit!
A
bad
blow
to
the
back
of
the
head,
like
an
accident
Que
se
truca,
el
juez
que
se
lo
traga,
el
perito
flipando,
con
un
cheque
te
paga,
¡ya
lo
estamos
That's
rigged,
the
judge
swallows
it,
the
expert
is
freaking
out,
he
pays
you
with
a
check,
we're
already
Cobrando!,
ya
lo
estamos
gastando!
Gozando,
vaya!
...
más
allá
no
vayas
Collecting
it!,
we're
already
spending
it!
Enjoying
it,
come
on!
...
don't
go
any
further
Ojo
con
los
canallas
borrachos
que
se
saltan
un
semáforo
en
rojo!
Despojo
de
Watch
out
for
the
drunken
thugs
who
run
a
red
light!
Shreds
of
Responsabilidad
echa
añicos,
como
críticos,
cachitos
de
prensa
con
nombre
y
apellidos,
ahora
Responsibility
to
pieces,
like
critics,
little
pieces
of
press
with
names
and
surnames,
now
Deciros
que
el
iros
se
llevaría
un
respeto,
master-daddy-big
y
por
nombre
Anacleto,
secreto
I'll
tell
you
that
leaving
would
show
respect,
master-daddy-big
and
Anacleto
by
name,
a
secret
A
voces,
fobia
contagiosa
porque
ya
me
conoces,
entonces,
¿por
qué
te
haces
el
escocés?,
In
bold
letters,
a
contagious
phobia
because
you
already
know
me,
so
why
are
you
acting
Scotch?,
Stress
por
el
peludeo
no
creo
que
salve
el
rap,
soy
humilde,
Stress
about
the
hairy
stuff,
I
don't
think
it
will
save
rap,
I'm
humble,
No
me
dejes
en
balde
si
pa
ti
traigo
mimbre
...
Don't
waste
my
time
if
you
bring
me
wicker
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay, Javier Ibanez Lain, Juan Manuel Montilla Macarron, Antonio Moreno Amador
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.