Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Muera La Madre
Se Muera La Madre (Möge die Mutter sterben)
Dica...
mano
en
ristre,
Sag
mal...
Hand
am
Colt,
¿Flow
yo
de
allí?!
No¡
Flow,
ich
von
dort?!
Nein!
¡Yo
de
aquí
el
primo
con
la
pluma!,
Ich
von
hier,
der
Cousin
mit
der
Feder!
Mimo
y
finura
Zärtlichkeit
und
Feinheit,
Como
un
Jojoi
en
tu
boca,
Wie
ein
Jojoi
in
deinem
Mund,
De
una
jamba
loca,
Von
einer
verrückten
Tussi,
Desbocá
sin
chanar
tó
el
cagar
que
estriñe,
Die
ohne
Zurückhaltung
all
die
Scheiße
auskotzt,
die
verstopft,
Guiñe
el
akai
a
to
quisqui,
Zwinker
jedem
zu,
Veda
y
whisky
rulen
y
apresuren,
Verbotenes
und
Whisky
sollen
fließen
und
antreiben,
Movimientos
de
filete,
Bewegungen
wie
ein
Filet,
¿Que
este
ambiente
arda
de
deseo!,
Soll
diese
Atmosphäre
vor
Verlangen
brennen!
Pues
mi
mosqueo
se
ve
mientras
tu
fardas
Denn
meine
Gereiztheit
ist
sichtbar,
während
du
angibst
Del
hip-hop
que
mamas
en
el
coño
de
la
Bernarda,
Mit
dem
Hip-Hop,
den
du
in
der
Muschi
von
Bernarda
aufgesogen
hast,
¡A
la
carga
mis
valientes!
piquen
palmas,
diquen,
Auf
geht's,
meine
Tapferen!
Klatscht
in
die
Hände,
schaut
her,
¡Que
no
corran
las
lacorras,
por
mi
liber!
Dass
die
Schlampen
nicht
weglaufen,
bei
meiner
Freiheit!
¿Quién
nus
sigue?
Wer
folgt
uns?
Se
muera
la
mama
que
hay
pique,
Möge
die
Mutter
sterben,
wenn
es
Streit
gibt,
Asi
que...
Tu
di
que
eres
güeno
por
mirar
a
una
costa,
Also...
Du
sagst,
du
bist
gut,
weil
du
auf
eine
Küste
schaust,
Mira
mis
costras,
ya
no
llevan
tiritas,
Schau
meine
Krusten
an,
sie
brauchen
keine
Pflaster
mehr,
Como
el
corazón
partio
de
algún
mariquita...
Wie
das
gebrochene
Herz
irgendeines
Schwuchtels...
¡Ay
quita!,
Ach,
hör
auf!
I
check
the
rhyme,
you
know
what
i
say
motherfucker...
I
check
the
rhyme,
you
know
what
i
say
motherfucker...
¿Ay
que
quedrás
que
lo
entienda
tambien?
por
mi
compadre...
Ach,
willst
du,
dass
ich
das
auch
noch
verstehe?
Bei
meinem
Kumpel...
No
se
deja
en
balde
y
a
estas
alturas,
Das
lässt
man
nicht
einfach
so,
und
zu
diesem
Zeitpunkt,
Currate
las
estrucutras,
que
eso
crea
estilo,
Arbeite
an
den
Strukturen,
das
schafft
Stil,
Mira
al
cielo
y
dilo
Schau
zum
Himmel
und
sag
es
"Esto
no
es
un
hobby"
"Das
ist
kein
Hobby"
Y
por
si
acaso
tos
mixtos.
y
"cheli
bobi"
pa
to
lo
que
hagas,
Und
für
alle
Fälle
gemischte
Joints
und
"Cheli
Bobi"
für
alles,
was
du
machst,
Tu
solo
te
apucabas,
Du
hast
dich
nur
selbst
runtergezogen,
Acabas
de
cumplir
los
25
con
los
güevos
negros
Du
bist
gerade
25
geworden
mit
schwarzen
Eiern
Y
te
crees
que
estamos
en
Nueva
York,
Und
du
denkst,
wir
sind
in
New
York,
Escuchando
a
Camaron,
Und
hören
Camaron,
No
me
puedo
liar
a
tiros,
Ich
kann
keine
Schießerei
anfangen,
Pero
estilo
de
competición,
Aber
Wettkampfstil,
Traigo
por
bendición...
Bringe
ich
als
Segen...
Y
esencia
de
donde
cojo
el
pan
que
como,
Und
Essenz
von
dort,
wo
ich
mein
Brot
herbekomme,
Tomo
posesión
del
ritmo
y
al
tran
tran
Ich
ergreife
Besitz
vom
Rhythmus
und
im
Gleichschritt,
Es
más,
dicar,
rular,
fumar,
apachambral...
jundumar...
ja,
ja.
Mehr
noch,
reden,
weitergeben,
rauchen,
abhängen...
untergehen...
ja,
ja.
Ja,
se
muera
la
madre
su
primo
chacho,
Ja,
möge
die
Mutter
sterben,
sein
Cousin,
Alter,
Ja,
se
muera
la
madre
su
primo...
(x4)
Ja,
möge
die
Mutter
sterben,
sein
Cousin...
(x4)
In
the
afternoon,
o
in
the
people
go,
In
the
afternoon,
oder
wenn
die
Leute
gehen,
O
in
the
makitroki
floki,
en
ingles
o
en
castellano,
Oder
im
Makitroki
Floki,
auf
Englisch
oder
auf
Spanisch,
Les
pregunto
yo
primo
que
sin
ser
americano,
Ich
frage
dich,
Cousin,
ohne
Amerikaner
zu
sein,
Chiquillo,
¿quién
no
ha
tenido
jediondillo
un
descansillo?
Kleiner,
wer
hatte
nicht
schon
mal
einen
stinkenden
Ort
zum
Ausruhen?
En
un
tercero
en
un
cuarto,
en
quinto,
en
un
sexto,
Im
dritten,
im
vierten,
im
fünften,
im
sechsten
Stock,
Si
valgame
mi
padre
en
to
el
bloque,
y
en
to
el
barrio
Bei
meinem
Vater,
im
ganzen
Block
und
im
ganzen
Viertel.
Y
¿orgullo?
por
supuesto
Und
Stolz?
Natürlich,
Pero
de
ahí
a
alardear
y
fantasmear
de
barrio
marginal
lo
veo
absurdo
e
innecesario.
Aber
von
da
an
anzugeben
und
mit
dem
Elendsviertel
zu
prahlen,
sehe
ich
als
absurd
und
unnötig
an.
Tú
vas
con
la
gorrina
ladeá
y
con
er
niki
por
fuera,
Du
läufst
mit
der
schiefen
Mütze
und
dem
Nicki-Shirt
draußen
rum,
Con
los
colgantes
sacaos
como
de
"..."
tú
vinieras,
Mit
den
Anhängern,
die
aussehen,
als
ob
du
von
"..."
kämest,
Y
nadie
te
dice
na
Und
niemand
sagt
dir
was.
Y
con
mirada
embustera
Und
mit
einem
verlogenen
Blick,
Con
síntomas
de
canalla,
labras
tu
odio
a
cualquiera,
Mit
Anzeichen
eines
Schurken,
schmiedest
du
deinen
Hass
gegen
jeden,
¿Y
tú
eres
el
fieruco?
¡sí!
¡Jesús!
Und
du
bist
der
Wilde?
Ja!
Jesus!
¿Del
que
to
los
rappers
hablan?
Der,
von
dem
alle
Rapper
sprechen?
Amos
¿del
que
acude
a
sus
conciertos,
sin
acierto,
ni
modales,
Na
los,
der,
der
zu
ihren
Konzerten
geht,
ohne
Treffsicherheit,
ohne
Manieren,
Pones
cara
mala
follá,
encima
exiges
que
te
aplaudan?
Du
machst
ein
böses
Gesicht,
und
verlangst
auch
noch,
dass
sie
dir
applaudieren?
¿A
quien
lacorruno
pretendes
tu
así
encanar?,
Wen,
der
nicht
ganz
dicht
ist,
willst
du
so
reinlegen?
El
no
encanar,
si
enjamar
y
los
chavales
pagar
Nicht
reinlegen,
sondern
fressen,
und
die
Jungs
bezahlen,
Por
irle
a
ver
y
el
no
ofrecer,
no
compensar,
luego
normal,
Um
ihn
zu
sehen,
und
er
bietet
nichts,
gleicht
nichts
aus,
dann
ist
es
normal,
Si
a
la
que
vuelve
a
dar
un
concierto
hay
cuatro
gatos
na
más.
Dass,
wenn
er
wieder
ein
Konzert
gibt,
nur
vier
Katzen
da
sind.
Por
que
dikela,
dikela,
cuanto
risión
Weil
schau
mal,
schau
mal,
wie
viel
Gelächter
Se
jumea
al
instante
por
cada
región,
Sofort
in
jeder
Region
aufsteigt,
Ay,
siñelan
verdugos
y
no
hay
excepción,
Ach,
sie
zeigen
auf
Henker
und
es
gibt
keine
Ausnahme,
Hay
con
cadenas
amarraos,
se
los
lleven
a
to
a
Maón;
Es
gibt
welche,
die
mit
Ketten
gefesselt
sind,
sie
bringen
sie
alle
nach
Maón;
Como
un
bull-terrier
buscando
la
pata,
si
si,
buscando
tensión,
Wie
ein
Bullterrier,
der
das
Bein
sucht,
ja
ja,
Spannung
suchend,
Voy
dejando
al
falsete
en
mal
condición,
Ich
lasse
den
Falsett
in
schlechtem
Zustand
zurück,
Por
tos
los
barrios
que
se
alce
la
voz,
In
allen
Vierteln
soll
sich
die
Stimme
erheben,
Ah
y
ya
que
estamos
en
trance
jurando
to
lo
peor,
Ach,
und
da
wir
schon
in
Trance
sind
und
das
Schlimmste
schwören,
De
a
canallotes
¿que?
pues
que
se
creén
lo
mejor
Von
den
Schurken,
was?
Na,
dass
sie
sich
für
die
Besten
halten
Y
que
no
tienen
el
dón,
Und
dass
sie
keine
Gabe
haben,
Falsean
siempre
en
su
interior,
Sie
täuschen
immer
in
ihrem
Inneren,
Malote
huye,
vete,
Bösewicht,
fliehe,
geh,
Aprendices
de
torete
Stierkampf-Lehrlinge,
Y
no
chanelan
de
limpiarse
bien
ni
el
bujereete,
Und
sie
wissen
nicht
mal,
wie
man
sich
das
Loch
richtig
sauber
macht,
Ay
si
dikela,
dikela,
cuanto
risión
Ach,
schau
mal,
schau
mal,
wie
viel
Gelächter
Se
jumea
al
instante
por
cada
región,
Sofort
in
jeder
Region
aufsteigt,
Ay,
siñelan
verdugos
y
el
hip
hop
La
excepción,
Ach,
sie
zeigen
auf
Henker
und
Hip-Hop
ist
die
Ausnahme,
Vamos
b.
boys,
zaleando
los
cuellos
de
esos
canallas
en
cada
rincón.
Los,
B-Boys,
lasst
die
Hälse
dieser
Schurken
in
jeder
Ecke
beben.
Ja,
se
muera
la
madre
su
primo
chacho,
Ja,
möge
die
Mutter
sterben,
sein
Cousin,
Alter,
Ja,
se
muera
la
madre
su
primo...
(x4)
Ja,
möge
die
Mutter
sterben,
sein
Cousin...
(x4)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luabeya Sombolay Yves, Javier Ibanez Lain, Juan Manuel Montilla Macarron, Antonio Moreno Amador
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.