La Excepcion - Tai-Tabu - перевод текста песни на немецкий

Tai-Tabu - La Excepcionперевод на немецкий




Tai-Tabu
Tai-Tabu
Oye hermanico, a lo que acontece a continuación no le pongas ni nombre ni apodo, eh!
Hör mal, mein Lieber, was als Nächstes kommt, gib dem weder Namen noch Spitznamen, eh!
Ah! Se lo dedicamos a los puristas en general Dale ahí, niño ...
Ah! Wir widmen es den Puristen im Allgemeinen. Los geht's, Junge ...
Bu Tai TaBú, Tai Tabú, Tabú Tabú
Bu Tai TaBú, Tai Tabú, Tabú Tabú
Un corro, unos porros,
Ein Kreis, ein paar Joints,
Una del fuerte y tres sorbos,
Einen starken Zug und drei Schlucke,
Que hay morbo, habladurías,
Da ist Neugier, Gerede,
Yo te lo pucho por bulerías.
Ich sing's dir als Bulerías vor.
Su primo que hay arte,
Sein Cousin, der hat Kunst,
Si no chanas en quién fijarte.
Wenn du nicht weißt, auf wen du achten sollst.
Toma! te lo bailo,
Hier! Ich tanz es dir vor,
Porque esto hay que demostrarlo.
Weil man das zeigen muss.
Dica gitanicas, ya me ronean con sus palmitas.
Schau, meine Liebe, sie umschwärmen mich schon mit ihren Klatschhänden.
Ole! y que nus maten,
Olé! Und sie sollen uns töten,
Si a mi compadre no hay quién lo aguante.
Wenn meinen Kumpel keiner aushält.
¡Ole y que nus maten!
¡Olé und sie sollen uns töten!
Si a mi compadre no hay quien...
Wenn meinen Kumpel keiner...
Lacorro te informo, dale candela por sordas,
Ich informiere dich, gib Feuer mit Sordas,
Transformo su primo, por allá tu norma,
Ich verwandle deinen Cousin, da drüben ist deine Norm,
Ven huele, luego fuma,
Komm, riech, dann rauch,
Es mi menda el que la forma,
Ich bin es, der es formt,
Camborio el que se rula,
Camborio, der es verteilt,
La juerga la que se colma.
Das Fest, das überquillt.
Mira que se va,
Schau, wie es vergeht,
Como viene el agua clara,
Wie das klare Wasser kommt,
Y por bú, te diñelo,
Und ich sag's dir, meine Süße,
Cuando llega la mañana.
Wenn der Morgen kommt.
¡Arsa!, ¡Chacha!, con mi compadre a pachas.
Arsa!, Chacha!, mit meinem Kumpel teilen wir.
¡Arsa!, ¡Chacha!, más gitano que las gachas
Arsa!, Chacha!, zigeunerhafter als die Gachas.





Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay, Javier Ibanez Lain, Juan Manuel Montilla Macarron, Antonio Moreno Amador


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.