Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T′en
as
parlé,
t'as
pas
passé
l′mot
Du
hast
davon
geredet,
hast
das
Wort
nicht
weitergegeben
Si
j'attrape
le
mic,
tu
vas
pas
passer
l'mois
Wenn
ich
das
Mic
schnappe,
wirst
du
den
Monat
nicht
überstehen
J′suis
pas
offensif,
aucun
or
aux
gencives
Ich
bin
nicht
offensiv,
kein
Gold
am
Zahnfleisch
J′ai
les
deux
pieds
sur
terre
et
j'dois
pas
rater
l′go
Ich
stehe
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
und
darf
den
Start
nicht
verpassen
Des
fois,
le
problème,
c'est
moi,
j′connais
l'scénario
Manchmal
bin
ich
das
Problem,
ich
kenne
das
Szenario
J′vais
biker
au
stud,
raper
à
m'mouiller
l'maillot
Ich
geh'
ins
Studio
ackern,
rappe,
bis
das
Shirt
nass
ist
Reste
authentique
ou
bien
j′taille
Bleib
authentisch
oder
ich
hau
ab
Y
a
pas
d′temps
à
perdre,
j'pas
prêt
d′m'arrêter
là,
yo
Keine
Zeit
zu
verlieren,
ich
bin
nicht
bereit,
hier
aufzuhören,
yo
Lorsque
tout
le
monde
en
parle,
faut
remettre
la
valeur
des
choses
en
question
Wenn
alle
darüber
reden,
muss
man
den
Wert
der
Dinge
hinterfragen
On
s′emballe
trop
vite
à
croire
qu'on
est
les
seuls
à
posséder
la
réponse
Man
steigert
sich
zu
schnell
rein
und
glaubt,
man
wäre
der
Einzige,
der
die
Antwort
hat
T′es
pas
tanné
d'être
pogné
comme
Raiponce,
sachant
d'office
que
personne
à
raison
Bist
du
es
nicht
leid,
gefangen
zu
sein
wie
Rapunzel,
wissend,
dass
sowieso
niemand
Recht
hat?
Quelqu′un
sonne
à
ta
porte,
c′t'un
preux
chevalier,
c′est
la
F
qui
vient
t'sortir
du
donjon
Jemand
klingelt
an
deiner
Tür,
es
ist
ein
tapferer
Ritter,
es
ist
La
F,
die
kommt,
um
dich
aus
dem
Verlies
zu
holen
And
if
you
don′t
know,
now
you
know
And
if
you
don′t
know,
now
you
know
Que
le
mot
s'est
passé
à
la
messe
du
dimanche
Dass
das
Wort
in
der
Sonntagsmesse
weitergegeben
wurde
Sans
le
prêtre
torché
de
la
veille
qui
aurait
dit
non
Ohne
den
besoffenen
Priester
vom
Vortag,
der
nein
gesagt
hätte
And
if
you
dont
know,
now
you
know
And
if
you
dont
know,
now
you
know
On
devrait
les
condamner
au
bûcher
Man
sollte
sie
auf
dem
Scheiterhaufen
verurteilen
Le
p′tit
Jésus,
y
est
fâché,
t'as
osé
dire
des
gros
mots
dans
son
dos
Der
kleine
Jesus,
er
ist
sauer,
du
hast
gewagt,
hinter
seinem
Rücken
Schimpfwörter
zu
benutzen
Osé
passer
par-dessus
la
case
Go,
mais
y
est
trop
tard,
homie
Gewagt,
über
Los
zu
gehen,
aber
es
ist
zu
spät,
Homie
Au
final,
tu
t'es
juste
cassé
la
yeule
Am
Ende
bist
du
nur
auf
die
Fresse
geflogen
T′aurais
jamais
du
t′investir
dans
c'Monopoly
Du
hättest
dich
niemals
in
dieses
Monopoly
investieren
sollen
Partir
des
resorts
dans
des
spots
inédits
Resorts
an
unveröffentlichten
Orten
eröffnen
Appelle
dont
ça
une
relance
économique
Nenn
das
doch
einen
wirtschaftlichen
Aufschwung
Y
a
du
monde,
y
a
du
monde,
y
a
du
money
Da
sind
Leute,
da
sind
Leute,
da
ist
Geld
J′aime
mieux
rester
pauvre
que
devenir
riche
Ich
bleibe
lieber
arm,
als
reich
zu
werden
J'aime
mieux
ça
qu′devoir
finir
lonely
Das
ist
mir
lieber,
als
einsam
enden
zu
müssen
J'sais
qu′on
est
loud,
y
en
a
qui
vont
pas
feel
Ich
weiß,
wir
sind
laut,
manche
werden
es
nicht
fühlen
Mais
depuis
qu'on
est
al,
les
emcees
font
la
file
Aber
seit
wir
da
sind,
stehen
die
MCs
Schlange
Tout
l'monde
en
parle,
mais
y
a
personne
qui
est
real
Alle
reden
drüber,
aber
niemand
ist
real
Vous
êtes
tous
dans
le
crowd,
on
est
seul
sur
la
scene
Ihr
seid
alle
im
Publikum,
wir
sind
allein
auf
der
Bühne
Vos
preuves
sont
pas
faites,
on
l′sait
bien
Eure
Beweise
sind
nicht
erbracht,
das
wissen
wir
genau
Si
on
est
dans
l′même
game,
c'est
pas
sérieux
Wenn
wir
im
selben
Spiel
sind,
ist
das
nicht
ernst
Pourquoi
vous
parlez,
vous
n′faites
rien
Warum
redet
ihr,
ihr
tut
nichts
Pendant
qu'nous,
on
travaille
les
jours
fériés
Während
wir
an
Feiertagen
arbeiten
On
est
fiers,
yeah,
on
continue
d′work
Wir
sind
stolz,
yeah,
wir
arbeiten
weiter
Tous
les
verres
de
mes
frères
sont
d'jà
versés,
on
va
percer
(say
what)
Alle
Gläser
meiner
Brüder
sind
schon
eingeschenkt,
wir
werden
durchbrechen
(say
what)
Tous
les
gars
d′la
famille,
j'vais
les
remercier
Allen
Jungs
aus
der
Familie
werde
ich
danken
Reste,
reste
quoi?
Bleib,
bleib
was?
On
reste,
reste
soin
Wir
bleiben,
bleiben
korrekt
Tu
vas
test
les
best,
tu
crois
Du
willst
die
Besten
testen,
glaubst
du
Yo,
on
est
blessed,
ça
reste
de
même
Yo,
wir
sind
gesegnet,
das
bleibt
so
Reste,
reste
quoi?
Bleib,
bleib
was?
Reste,
reste
soin
Bleib,
bleib
korrekt
Pourquoi
tout
l'monde
parle,
brother
Warum
reden
alle,
Brother
La
concurrence
n′est
même
pas
là
Die
Konkurrenz
ist
nicht
mal
da
Après
la
F,
y
a
quoi,
après
la
F,
y
a
rien,
brother
Nach
La
F,
was
kommt
da,
nach
La
F
kommt
nichts,
Brother
Tout
l′monde
veut
marquer
Alle
wollen
treffen
Mais
dans
mon
crew,
y
a
que
des
Martin
Brodeur
Aber
in
meiner
Crew
gibt
es
nur
Martin
Brodeurs
Y
font
pas
d'monnaie,
pourtant,
tout
l′monde
en
parle
Die
machen
kein
Geld,
trotzdem
reden
alle
darüber
Trop
perdu,
pourtant,
j'ai
les
deux
pieds
sur
la
scène
Zu
verloren,
obwohl
ich
mit
beiden
Beinen
auf
der
Bühne
stehe
La
bière
sur
ma
lèvre,
rend
mon
hombre
brack
Das
Bier
auf
meiner
Lippe
macht
meine
Aura
trüb
Me
fait
croire
que
j′avance
quand
j'fais
que
brûler
ma
sève
(brûler
ma
sève)
Lässt
mich
glauben,
ich
käme
voran,
während
ich
nur
meinen
Lebenssaft
verbrenne
(meinen
Lebenssaft
verbrenne)
Brûler
ma
sève,
brûler
ma
sève
Meinen
Lebenssaft
verbrennen,
meinen
Lebenssaft
verbrennen
Le
vibe
devient
real
quand
j′ai
fumé
ma
zeb
Der
Vibe
wird
real,
wenn
ich
mein
Gras
geraucht
habe
Poto,
j'ai
percé,
poto,
j'ai
l′chéquier
Kumpel,
ich
hab's
geschafft,
Kumpel,
ich
hab
das
Scheckbuch
Ferme
ta
gueule,
reviens
si
t′as
des
trucs
vrais
à
faire
Halt
deine
Klappe,
komm
wieder,
wenn
du
was
Echtes
zu
tun
hast
Arrête
de
hate
si
t'es
pas
dans
notre
vibe,
on
surfe
sur
le
flow
Hör
auf
zu
haten,
wenn
du
nicht
in
unserem
Vibe
bist,
wir
surfen
auf
dem
Flow
Toi,
t′es
pas
dans
la
vague,
t'es
pas
dans
la
vague,
t′es
pogné
dans
marde
Du,
du
bist
nicht
auf
der
Welle,
du
bist
nicht
auf
der
Welle,
du
steckst
in
der
Scheiße
T'as
raté
la
messe,
t′écoutes
Tout
le
monde
en
parle
Du
hast
die
Messe
verpasst,
du
hörst
"Tout
le
monde
en
parle"
Arrête
de
hate
si
t'es
pas
dans
notre
vibe,
on
surfe
sur
le
flow
Hör
auf
zu
haten,
wenn
du
nicht
in
unserem
Vibe
bist,
wir
surfen
auf
dem
Flow
Toi,
t'es
pas
dans
la
vague,
t′es
pas
dans
la
vague,
t′es
pogné
dans
marde
Du,
du
bist
nicht
auf
der
Welle,
du
bist
nicht
auf
der
Welle,
du
steckst
in
der
Scheiße
T'as
raté
la
messe,
t′écoutes
Tout
le
monde
en
parle
Du
hast
die
Messe
verpasst,
du
hörst
"Tout
le
monde
en
parle"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.