La Famiglia - Notte - перевод текста песни на немецкий

Notte - La Famigliaперевод на немецкий




Notte
Nacht
Una ragnatela di vicol'
Ein Spinnennetz aus Gassen
Tra cupole e cunicol'
Zwischen Kuppeln und Tunneln
Un tetto di quattro nuvol'con personaggi e favol'
Ein Dach aus vier Wolken mit Figuren und Fabeln
Mannaggia au diavolo
Verdammt sei der Teufel
Non sembra tale ma tutto è reale
Es scheint nicht so, aber alles ist real
Si dividono la scacchiera guardie e criminali
Sie teilen sich das Schachbrett, Wächter und Kriminelle
Respiro con l'affanno
Ich atme schwer
Con il cuore che mi sale in gola
Mit dem Herzen, das mir in die Kehle steigt
E piano piano la paura mi assale
Und langsam überkommt mich die Angst
Altro che ninna nanna sento alucc de vampiri
Vergiss das Wiegenlied, ich höre die Schreie der Vampire
Questa luna scotta e questa notte è come il lotto... nero
Dieser Mond brennt und diese Nacht ist wie das Lotto... schwarz
Quante finestre sbatton'
Wie viele Fenster knallen
Quanti portoni si chiudon'
Wie viele Tore schließen sich
Che nottata di palpito
Was für eine Nacht voller Herzklopfen
Appesa ad un filo in bilico
An einem Faden hängend, in der Schwebe
Ombre che si intrecciano senza parlare lasciale stare
Schatten, die sich verflechten, ohne zu sprechen, lass sie in Ruhe
Sguardi in cagnesco che non vogliono giocare
Feindselige Blicke, die nicht spielen wollen
Sembra pazzesco ma un'altra persona si spegne è zittita muta
Es scheint verrückt, aber eine weitere Person erlischt, wird zum Schweigen gebracht, stumm
Lasciata senza parole
Ohne Worte gelassen
Vestita di nero e viola con corone di fiori ai lati
In Schwarz und Lila gekleidet, mit Blumenkränzen an den Seiten
Questa citta' violenta è diventat'
Diese gewalttätige Stadt ist geworden
Adesso anche le mura di cemento... sono armat'
Jetzt sind sogar die Betonmauern... bewaffnet
Ti puntano il mirino
Sie richten das Zielfernrohr auf dich, mein Schatz,
Quando di notte cammini
Wenn du nachts läufst
Le pozzanghere nere di china come campi minati
Die schwarzen Pfützen aus Tinte wie Minenfelder
Non andare scalzo ne trovi spine
Geh nicht barfuß, du findest Dornen
Vicoli che non hanno fine
Gassen, die kein Ende haben
Dietro la schiena destino e morte se passi il confine
Hinter deinem Rücken Schicksal und Tod, wenn du die Grenze überschreitest
Con il buio
Mit der Dunkelheit
Un beat nelle cuffie
Ein Beat in den Kopfhörern
O fuggi e ti nascondi come chi prepara le truffe
Entweder fliehst du und versteckst dich, wie jemand, der Betrügereien vorbereitet
Vento che soffia
Wind, der weht
Freddo e brina nel tufo
Kälte und Reif im Tuffstein
Hai paura se canta il gufo piu' di una sagoma d'ufo
Du hast Angst, wenn die Eule ruft, mehr als vor einer UFO-Gestalt
Solo le ruote sono stufe
Nur die Räder sind es leid
Per scaldarti queste mani
Um diese Hände zu wärmen
Zoccole escono dalle tane per riscaldare questi cani
Nutten kommen aus ihren Löchern, um diese Hunde aufzuwärmen
I suoni sono strani
Die Geräusche sind seltsam
I rumori pure
Die Klänge auch
Escono le paure dallo scuro come le ombre e sopra le mura
Die Ängste kommen aus der Dunkelheit wie die Schatten und über die Mauern
Si configura una mistura di sounds
Es bildet sich eine Mischung aus Sounds
Di una scena underground piu' giri e piu' ti fai domande
Einer Underground-Szene, je mehr du dich drehst, desto mehr Fragen stellst du dir, Liebling
Leggo le tracce come rotta di notte
Ich lese die Spuren wie eine Route bei Nacht
Mani nella tasca
Hände in der Tasche
Reporter
Reporter
Teso come corda di pianoforte
Angespannt wie eine Klaviersaite
Sono i miei sogni ad occhi aperti a prendere forma
Es sind meine Tagträume, die Gestalt annehmen, meine Süße,
Realtà che si deforma come corpi di vampiri al sole
Realität, die sich verformt wie Körper von Vampiren in der Sonne
Ma è notte fonda sonda lanciata in dimensione strada
Aber es ist tiefe Nacht, eine Sonde, die in die Straßendimension gestartet wurde
Solca gli oceani di follia brotha
Sie durchpflügt die Ozeane des Wahnsinns, Schwester





Авторы: Agostino Migliore, Alberto Cretara, Paolo Romano, Simone Cavagnuolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.