La Famiglia - Prrr.... - перевод текста песни на немецкий

Prrr.... - La Famigliaперевод на немецкий




Prrr....
Prrr....
Ei ei ei tu percaso o testo le letto o me sentut buono
Ei ei ei, hast du zufällig den Text gelesen oder mich gut verstanden?
"Come? eeh?"
"Wie bitte? Äh?"
Ma vire e nu' ffa chiu'
Schau mal und hör auf damit.
Ffa chiu'
Hör auf damit.
Ffa chiu'
Hör auf damit.
Ffa chiu'
Hör auf damit.
Mommu' ne fra' che fai a fa eeeh
Mann, was machst du da, äh?
E nu sai chere'
Du weißt es nicht, Kleine.
Meglio se sturie ne sce'
Besser, du lernst, Mädchen.
"Eeh?"
"Äh?"
Aimé chesti' è pe te pecche' sicché
Aimé, das ist für dich, weil du so bist.
Stai sempe zitto sotto a me fa a botta
Du bist immer still, und dann kommt der Knall.
Se me capisci buono sinú ch' m' n' fott'
Wenn du mich verstehst, gut, wenn nicht, scheiß drauf.
Suggetto è chiaro che rimman' sott'
Es ist klar, wer hier der Schwächere ist.
E aropp te sfott' pur'
Und danach verarsche ich dich auch noch.
Giuro caccio stile ma è comme si parlasse co muro
Ich schwöre, ich bringe Style, aber es ist, als würde ich mit einer Wand reden.
Si pure ottuso o cerume t'ottura
Du bist auch schwer von Begriff, oder das Ohrenschmalz verstopft dir die Ohren.
E pure te ne sturo e segatur'
Und du machst weiter.
Me ntiso oppure no vire e ghi'a ffanculo
Hast du mich verstanden oder nicht, schau mal, verpiss dich.
Te rongo ie a cura rinde timpani tras e nu ghiesc'
Ich gebe dir die Kur in deine Trommelfelle, es geht rein und kommt nicht raus.
Lavaggio ro cervello cbianca comm' a Dash
Gehirnwäsche, so weiß wie Dash.
T' aggia fa ascì e mesh
Ich muss dir die Haare färben.
Fesso cunfessa nunn' è po slang
Du Dummkopf, gestehe, das ist kein Slang.
Nun capisc' o stess'
Du verstehst es trotzdem nicht.
E manco te rimman' impress'
Und es bleibt dir nicht mal im Gedächtnis.
Si nun vaco e press'
Wenn ich nicht dränge.
Ncuollo stress
Stress pur.
Me rise
Du lachst mich aus.
T'avviso
Ich warne dich.
So nato ca cammisa
Ich bin mit dem Glückshemd geboren.
Mommo' a chi obbuo' va caca ce accise
Wen willst du verarschen, Kleine?
Tuorna a sturia' sti riche ngopp' a lavagn'
Fang wieder an zu lernen, diese Striche auf der Tafel.
Si nu capisc' lieva mano sti liriche ie ne' cagn'
Wenn du es nicht verstehst, lass die Finger von diesen Texten, ich ändere sie.
Te sto parlanne ie
Ich rede mit dir.
"Come?" PRRR
"Wie bitte?" PRRR
Chere' nu puo' capi'
Das kannst du nicht verstehen, Kleine.
"Scusa come?"
"Entschuldigung, wie bitte?"
Oinè mentiso o no?
Hast du mich verstanden oder nicht?
"E bho- e sc- ee puoi ripetere?"
"Äh, äh, kannst du das wiederholen?"
Comme no? PRRR
Wie, nein? PRRR
Dicevo te stevo parlanne
Ich sagte, ich rede mit dir.
"Eeh?"
"Äh?"
Ue Ue che stai rummenno?
He, he, was kaust du da?
"Eeh?"
"Äh?"
Mammama' guagliò si insisto
Meine Güte, Mädel, wenn ich darauf bestehe...
"Eeh?"
"Äh?"
Oilloche e visto
Hast du das gesehen?
Beccate chisto: PRRR
Nimm das: PRRR
Mamma' riceva sempe che parla' dialetto stritte
Mama sagte immer, im Dialekt zu sprechen
Fa brutto è nu difetto
ist schlecht, es ist ein Fehler.
"Che hai detto?"
"Was hast du gesagt?"
Nu daretta
Keine Widerrede.
Capisci solo r'internet
Du verstehst nur Internet.
Pe te se fatt' nott' va te cocc' dint' o liett'
Für dich ist es schon spät, geh ins Bett.
Si o cocc ra casa facce e stocc'
Wenn du das Haus verlässt, zeige dein Gesicht.
Mo' te accatta' Uditok o nu pacco e cotton fiock
Jetzt kauf dir ein Hörgerät oder eine Packung Wattestäbchen.
Pecché arape a vocca e allucco
Denn wenn du den Mund aufmachst und schreist,
Te spacco recchie
zerbreche ich dir die Ohren.
Cu nu pernacchio (PRRR)
Mit einem Furz (PRRR)
Te fa fetecchia l'apparecchio
wird dir dein Hörgerät stinken.
Vafammocca ti si fatte viecchio
Verdammt, du bist alt geworden.
Dimane matina mamma' t'adda purta' dall'otorino
Morgen früh muss Mama dich zum HNO-Arzt bringen.
Si o napulitano sono strano e n'u' capisci
Wenn ich Neapolitanisch rede und du es komisch findest und nicht verstehst...
Parli americano a comme iesce wuossapp
Du sprichst amerikanisch, wie WhatsApp rauskommt.
Ma volentieri ngoppe e pieri ta menghe io sta vota a zappa
Aber ich haue dir diesmal gerne die Hacke auf die Füße.
Ne zuppa
Eine Suppe.
Te sienti guappo
Du fühlst dich cool.
Rire sempe chiu' pe te che pe nu chetch re Gialappa
Du lachst immer mehr für dich, wie bei einem Sketch von Gialappa.
Bello a papà pe tutta chesta gente cca'
Schön für Papa, für all diese Leute hier
è nata nata socetà S.p.a.
wurde eine neue Gesellschaft gegründet, S.p.A.
Sule paccheri avitacchiappa'
Nur Ohrfeigen habt ihr verdient.
Te sto parlanne ie
Ich rede mit dir.
"Come?" PRRR
"Wie bitte?" PRRR
Chere' nu puo' capi'
Das kannst du nicht verstehen, Kleine.
"Scusa come?"
"Entschuldigung, wie bitte?"
Oinè mentiso o no?
Hast du mich verstanden oder nicht?
"E bho- e sc- ee puoi ripetere?"
"Äh, äh, kannst du das wiederholen?"
Comme no? PRRR
Wie, nein? PRRR
Dicevo te stevo parlanne
Ich sagte, ich rede mit dir.
"Eeh?"
"Äh?"
Ue Ue che stai rummenno?
He, he, was kaust du da?
"Eeh?"
"Äh?"
Mammama' guagliò si insisto
Meine Güte, Mädel, wenn ich darauf bestehe...
"Eeh?"
"Äh?"
Oilloche e visto
Hast du das gesehen?
Beccate chisto: PRRR
Nimm das: PRRR
E frate vottono
Und Brüder drehen sich um.
Te sfottono
Sie verarschen dich.
E sotto sotto se ne fottono
Und im Grunde ist es ihnen egal.
Nunn' è perdonano sti tonti battilocchi
Sie verzeihen diesen dummen Tölpeln nicht.
"Devo battere l'occhio?"
"Muss ich blinzeln?"
Eee A capocchia
Äh, Dummkopf.
Te rongo pernacchie e carocchie
Ich gebe dir Fürze und Beulen.
Te suono cumm' è o gong
Ich lasse dich erklingen wie einen Gong.
Si na campana stunata din dong
Du bist wie eine verstimmte Glocke, ding dong.
"Capisco il suono di un rintocco"
"Ich verstehe den Klang eines Glockenschlags."
No no è percché te dongo
Nein, nein, es ist, weil ich dir gebe...
A paccheri palla cu te pazziammo a ping pong
Ohrfeigen, wir spielen mit dir Tischtennis.
Vire a sapimme longa te sta' accorto
Schau, dass wir es wissen, pass auf.
"Devo restare a corte?"
"Muss ich am Hof bleiben?"
Nun te support'
Ich ertrage dich nicht.
A corte e chi ta mmmmmmm
Am Hof von wem, mmmmmmm...
Te sta' muto comme a na tomba che fai ascí
Du bist stumm wie ein Grab, was machst du da?
"A si tomba che fascì"
"Ein Grab, was soll das?"
Ma capisce quanno parlo
Verstehst du, wenn ich rede?
"Come quando parlo"
"Wie, wenn ich rede?"
E dalle chere' stu rimpallo
Und hör auf mit diesem Hin und Her.
Pappavallo
Papagei.
Me stai ngoppe e palle e ngoppe e all'...
Du gehst mir auf die Eier und auf...
Me fai brucià e cervell'
Du bringst mein Gehirn zum Kochen.
"Ma io." Ma che vulive stoppe sta cors' bast'
"Aber ich..." Was wolltest du, hör auf damit, es reicht.
Si causa persa
Du bist ein hoffnungsloser Fall.
Te sto parlanne ie
Ich rede mit dir.
"Come?" PRRR
"Wie bitte?" PRRR
Chere' nu puo' capi'
Das kannst du nicht verstehen, Kleine.
"Scusa come?"
"Entschuldigung, wie bitte?"
Oinè mentiso o no?
Hast du mich verstanden oder nicht?
"E bho- e sc- ee puoi ripetere?"
"Äh, äh, kannst du das wiederholen?"
Comme no? PRRR
Wie, nein? PRRR
Dicevo te stevo parlanne
Ich sagte, ich rede mit dir.
"Eeh?"
"Äh?"
Ue Ue che stai rummenno?
He, he, was kaust du da?
"Eeh?"
"Äh?"
Mammama' guagliò si insisto
Meine Güte, Mädel, wenn ich darauf bestehe...
"Eeh?"
"Äh?"
Oilloche e visto
Hast du das gesehen?
Beccate chisto: PRRR
Nimm das: PRRR





Авторы: Alberto Cretara, Paolo Romano, Simone Cavagnuolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.