La Familia - Ati uitat - перевод текста песни на немецкий

Ati uitat - La Familiaперевод на немецкий




Ati uitat
Ihr habt vergessen
Ne-am intors de parca nu am fi plecat niciodata
Wir sind zurück, als wären wir nie gegangen
Stii. suntem aicea in fatza ta. Zi!
Weißt du, wir sind hier vor dir. Sag!
Cantam despre strada. Asa e!
Wir singen über die Straße. Genau so!
Direct din mijlocul strazii, acolo traim.
Direkt aus der Mitte der Straße, dort leben wir.
*** direct in gura pentru toti fraieri care au probleme ***
*** direkt ins Maul für alle Versager, die Probleme haben ***
Zi, fratele meu, stii cum e treaba?
Sag, mein Bruder, weißt du, wie die Sache läuft?
Direct din Balta Alba, Salajan.
Direkt aus Balta Alba, Salajan.
Inca de cand am iesit cu ′Tupeu de borfas'
Seit wir mit 'Gauner-Dreistigkeit' rauskamen
Toti vroiau sa fie langa acei baietasi
Alle wollten bei diesen Jungs sein
Cand nu mai ajung prin tara si dolarei
Wenn die Dollars nicht mehr ins Land kommen
Cu lunile nu mai auzi de ei
Hörst du monatelang nichts mehr von ihnen
M****s pe ei, nu asta ne face pe noi
Scheiß auf sie, das macht uns nicht aus
V-ati stricat si pute a gunoi
Ihr seid verdorben und stinkt nach Müll
A trebuit sa inselam, sa furam ca sa mancam
Wir mussten betrügen, stehlen, um zu essen
Casa de productie a trebuit sa renuntam
Vom Plattenlabel mussten wir uns trennen
Pe strada bagabontii ne intreaba:
Auf der Straße fragen uns die Jungs:
′***, nu mai scoateti albumu' odata? '
'Verdammt, bringt ihr das Album nicht endlich raus?'
In muzica se stie, e foame de bani
In der Musik, das weiß man, herrscht Geldhunger
Prietenii devin dusmani, dusmanii fac
Freunde werden zu Feinden, Feinde machen
Producatorul te trateaza ca un V. I. P.
Der Produzent behandelt dich wie einen V.I.P.
Doar cand ii bagi in conturi dolarii
Nur wenn du ihm Dollars aufs Konto packst
Impresarii vorbesc mult, se dau frati
Manager reden viel, geben sich als Brüder aus
(Vor sa te arda, ar trebui sa-i bati!)
(Sie wollen dich abziehen, du solltest sie schlagen!)
Refren:
Refrain:
Ati uitat ca La Familia e din nou la treaba
Ihr habt vergessen, dass La Familia wieder am Start ist
O sa facem tot ce trebuie ca sa ne mearga
Wir werden alles tun, was nötig ist, damit es für uns läuft
Ati uitat, e la fel, e de cartier
Ihr habt vergessen, es ist dasselbe, es ist aus dem Viertel
Ne-am intors de parca nu am fi plecat nicaieri.
Wir sind zurück, als wären wir nie weg gewesen.
Imi place sa-i fac pe bulangii sa le para rau de tot
Ich mag es, die Arschlöcher dazu zu bringen, alles zu bereuen
Sa-si inghita vorbele pe care ei le scot
Ihre Worte zu schlucken, die sie ausspucken
Imi place sa?? bagabontilor de acasa
Ich mag es, den Jungs von zu Hause zu... ??
Lumea trebuie sa tipe cu *** mea??
Die Welt muss schreien, bei meiner Ehre??
Sa-nteleaga cum naiba ma simt cand mi se spune:
Damit sie verstehen, wie zum Teufel ich mich fühle, wenn man mir sagt:
′Nu sunt bani pentru urmatoarele albume.
'Es gibt kein Geld für die nächsten Alben.'
Crezi ca poti s-o faci in locul meu? N-ai decat.
Glaubst du, du kannst das an meiner Stelle machen? Nur zu.
Dar despre ce-o sa vorbesti daca n-ai trecut prin ce-am trecut
Aber worüber wirst du reden, wenn du nicht durchgemacht hast, was ich durchgemacht habe
Atentie! O sa sugeti ***. Si pe strada si pe scena o sa va-nchidem gura
Achtung! Ihr werdet Schwänze lutschen. Sowohl auf der Straße als auch auf der Bühne werden wir euch das Maul stopfen
Va uitati urat pe mine:'Asta se drogheaza′
Ihr schaut mich böse an: 'Der da nimmt Drogen'
Unii mai fac greseli, m****s pe lumea voastra.
Manche machen eben Fehler, scheiß auf eure Welt.
Lumea trebuie sa fie a mea si-o sa fac sa fie asa
Die Welt muss mein sein und ich werde dafür sorgen, dass es so wird
Tony Montana, vei canta cu La Familia
Tony Montana, du wirst mit La Familia singen
O sa te iau?? chiar daca e greu
Ich werde dich holen?? auch wenn es schwer ist
Tara mea, orasul meu, cartierul meu...
Mein Land, meine Stadt, mein Viertel...
Refren:
Refrain:
Ati uitat ca La Familia e din nou la treaba
Ihr habt vergessen, dass La Familia wieder am Start ist
O sa facem tot ce trebuie ca sa ne mearga
Wir werden alles tun, was nötig ist, damit es für uns läuft
Ati uitat, e la fel, e de cartier
Ihr habt vergessen, es ist dasselbe, es ist aus dem Viertel
Ne-am intors de parca nu am fi plecat nicaieri.
Wir sind zurück, als wären wir nie weg gewesen.
Stii, cineva mi-a spus ca e ca un razboi treaba asta
Weißt du, jemand hat mir gesagt, diese Sache ist wie ein Krieg
Si noi suntem soldati in prima linie
Und wir sind Soldaten an vorderster Front
Asa ca nu putem sa plecam, nu putem sa dezamagim pe nimeni
Also können wir nicht gehen, wir können niemanden enttäuschen
Stii cum e, trebuie sa luptam pana la capat
Weißt du, wie es ist, wir müssen bis zum Ende kämpfen
Si ne place treaba asta. e singurul lucru care stim sa-l facem
Und wir mögen diese Sache. Es ist das Einzige, was wir können
Si-o sa-l facem bine! (Frate...)
Und wir werden es gut machen! (Bruder...)
Daca tot e industrie am sa-mi vad de treaba
Wenn es schon eine Industrie ist, kümmere ich mich um meine Sachen
Eram ca o familie inainte sa ne mearga
Wir waren wie eine Familie, bevor es bei uns lief
Lumea pune acuma banu' la ciorap
Die Leute legen jetzt das Geld auf die hohe Kante
In *** mea, fratie, eu de ce sa nu o fac?
Verdammt nochmal, Bruderschaft, warum sollte ich das nicht auch tun?
Semnez un contract sa-mi iau ce am visat
Ich unterschreibe einen Vertrag, um zu bekommen, wovon ich geträumt habe
Cant pentru bagabontii mei muzica rap
Ich singe für meine Jungs Rap-Musik
Ati uitat, e La Familia, e la fel
Ihr habt vergessen, es ist La Familia, es ist dasselbe
Cine a zis prima oara baieti de cartier?
Wer hat zuerst "Jungs aus dem Viertel" gesagt?
Refren:
Refrain:
Ati uitat ca La Familia e din nou la treaba
Ihr habt vergessen, dass La Familia wieder am Start ist
O sa facem tot ce trebuie ca sa ne mearga
Wir werden alles tun, was nötig ist, damit es für uns läuft
Ati uitat, e la fel, e de cartier
Ihr habt vergessen, es ist dasselbe, es ist aus dem Viertel
Ne-am intors de parca nu am fi plecat nicaieri.
Wir sind zurück, als wären wir nie weg gewesen.





Авторы: Dragos Gardescu, Terrance L Croom, Sisu Tudor, Sebastian Zsemlye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.