Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mero Voltaje (feat. La Muchacha)
Чистый Вольтаж (совм. с La Muchacha)
Desde
Fatima
hasta
Bosa
От
Фатимы
до
Босы
Présteme
ese
brico
pa'
prenderla
Дай
мне
огонёк,
чтобы
прикурить
La
calle,
la
vida,
la
yerba,
la
fiesta
Улица,
жизнь,
трава,
вечеринка
Que
la
cosa
está
seria
y
el
hampa
no
merma
Всё
серьёзно,
и
преступность
не
уменьшается
Ojos
de
Leoparda
pa'
esta
guerra
Глаза
леопарда
для
этой
войны
Pa'
que
no
me
envuelva
Чтобы
меня
не
поглотило
Y
tireme
la
buena
И
дай
мне
хорошей
Que
pa'
eso
estamos,
nuestro
es
el
camino
Для
этого
мы
здесь,
это
наш
путь
Y
chimba
que
nos
encontramos
И
здорово,
что
мы
встретились
Pa'
aguantar
el
viaje,
pa'
seguir
de
frente
Чтобы
выдержать
путешествие,
чтобы
продолжать
двигаться
вперёд
En
esta
vida
perra
amor
В
этой
собачьей
жизни,
любовь
моя
Mero
voltaje
Чистый
вольтаж
Présteme
ese
brico
pa'
prenderla
Дай
мне
огонёк,
чтобы
прикурить
La
calle,
la
vida,
la
yerba,
la
fiesta
Улица,
жизнь,
трава,
вечеринка
Que
la
cosa
está
seria
y
el
hampa
no
merma
Всё
серьёзно,
и
преступность
не
уменьшается
Ojos
de
Leoparda
pa'
esta
guerra
Глаза
леопарда
для
этой
войны
Pa'
que
no
me
envuelva
Чтобы
меня
не
поглотило
Y
tireme
la
buena
И
дай
мне
хорошей
Que
pa'
eso
estamos,
nuestro
es
el
camino
Для
этого
мы
здесь,
это
наш
путь
Y
chimba
que
nos
encontramos
И
здорово,
что
мы
встретились
Pa'
aguantar
el
viaje,
pa'
seguir
de
frente
Чтобы
выдержать
путешествие,
чтобы
продолжать
двигаться
вперёд
En
esta
vida
perra
amor
В
этой
собачьей
жизни,
любовь
моя
Mero
voltaje
Чистый
вольтаж
Es
nuestra
cuna
la
carriola,
el
bazar,
el
barrio
Наша
колыбель
- тележка,
базар,
район
La
energía
es
una
sola
Энергия
одна
El
mero
voltaje
de
una
paisa
y
una
rola
Чистый
вольтаж
от
девчонки
из
Паисы
и
песни
Aqui
no
se
le
copea
ni
por
fierros
ni
por
drogas,
no
Здесь
не
подражают
ни
из-за
железа,
ни
из-за
наркотиков,
нет
En
terraplenes
y
en
las
lomas
На
насыпях
и
на
холмах
Aprendiendo
el
rigor
Учимся
строгости
Respeto
el
carácter
de
quien
cree
en
el
amor
Уважение
к
характеру
того,
кто
верит
в
любовь
Valor,
criterio
y
más
color
Смелость,
убеждения
и
больше
красок
Que
la
gallardía
ñera
es
tener
resplandor
Ведь
настоящая
смелость
- это
иметь
сияние
Póngale
patines
y
róteme
la
candela
Надень
коньки
и
зажги
огонь
La
selva
lachumiada
y
pa'
las
almas
una
vela
Затопленные
джунгли
и
свеча
для
душ
Es
que
aquí
nos
acompañan
Здесь
нас
сопровождают
Los
taitas
y
las
abuelas,
un
chorro
pal'
cielo
Отцы
и
бабушки,
поток
в
небо
Pa'
mis
zorros
la
re
buena
Для
моих
лисичек
все
самое
лучшее
Esto
es
pal'
barrio
por
el
rigor
los
voltajes
Это
для
района,
за
строгость,
за
вольтаж
Las
loqueras,
los
viajes,
las
diez
mil
caídas
Безумства,
путешествия,
десять
тысяч
падений
Y
los
veinte
mil
peajes,
millones
de
días
empacando
equipajes
И
двадцать
тысяч
пошлин,
миллионы
дней,
собирая
багаж
Sin
saber
donde
ir,
entre
hermanitos
aprendiendo
a
resistir
Не
зная,
куда
идти,
среди
братьев,
учась
сопротивляться
Solo
el
que
se
arriesga
tiene
alas
pa'
vivir
Только
тот,
кто
рискует,
имеет
крылья,
чтобы
жить
Así
no
sepa
donde
ir
Даже
если
не
знаешь,
куда
идти
Entre
hermanitos
se
aprende
a
resistir
Среди
братьев
учатся
сопротивляться
Desde
bosa
Santafe,
hasta
Vetania
Manizales
От
Босы
Санта-Фе
до
Вентании
Манисалес
Présteme
ese
brico
pa'
prenderla
Дай
мне
огонёк,
чтобы
прикурить
La
calle,
la
vida,
la
yerba,
la
fiesta
Улица,
жизнь,
трава,
вечеринка
Que
la
cosa
está
seria
y
el
hampa
no
merma
Всё
серьёзно,
и
преступность
не
уменьшается
Ojos
de
Leoparda
pa'
esta
guerra,
pa'
que
no
me
envuelva
Глаза
леопарда
для
этой
войны,
чтобы
меня
не
поглотило
Y
tireme
la
buena
que
pa'
eso
estamos
И
дай
мне
хорошей,
для
этого
мы
здесь
Nuestro
es
el
camino
y
chimba
que
nos
encontramos
Это
наш
путь,
и
здорово,
что
мы
встретились
Pa'
aguantar
el
viaje,
pa'
seguir
de
frente
Чтобы
выдержать
путешествие,
чтобы
продолжать
двигаться
вперёд
En
esta
vida
perra
amor,
mero
voltaje
В
этой
собачьей
жизни,
любовь
моя,
чистый
вольтаж
Que
hubo
mor,
que
hace?
Что
случилось,
дорогая,
как
дела?
Quiubo
mi
socita,
que
más?
va
a
venir
o
qué
Привет,
моя
подружка,
как
дела?
Придёшь
или
нет?
Aquí
la
estoy
esperando
Я
здесь
тебя
жду
Claro
reina,
allá
le
caigo
pues,
allá
nospi
Конечно,
королева,
я
скоро
буду,
увидимся
Acá
nos
vemos,
sin
palabras,
la
re
buena
Увидимся,
без
лишних
слов,
все
отлично
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Isabela Ramirez Ocampo, Natalia Alejandra Cardenas Chillon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.