La Farmakos - No Hay Que Perder - перевод текста песни на немецкий

No Hay Que Perder - La Farmakosперевод на немецкий




No Hay Que Perder
Nichts zu verlieren
Son los recuerdos que me rondan la memoria
Es sind die Erinnerungen, die in meinem Gedächtnis kreisen,
De como es que todo esto cambiará mi historia
Wie all dies meine Geschichte verändern wird.
Si las penumbras ruegan amor y perdonan
Wenn die Schatten um Liebe flehen und vergeben,
Tengo un corazón grande y me mostraron como escoria
Ich habe ein großes Herz und sie zeigten mich wie Abschaum.
Así es la vida puesta que tocó vivir
So ist das Leben, das ich leben musste,
No me pregunten si ayer supe ser feliz
Frag mich nicht, ob ich gestern glücklich sein konnte.
Y asi es la mierda al sol y con tantas pedradas
Und so ist die Scheiße in der Sonne und mit so vielen Steinwürfen,
Que desenvuelven diosas pintadas de malas
Die Göttinnen enthüllen, die als böse bemalt sind.
Papito y si, si, vengo de un barranco
Papi, ja, ja, ich komme aus einer Schlucht,
Por donde me caí ahogando me he creado un barco
Wo ich hinfiel und ertrank, habe ich mir ein Boot gebaut.
Y si, si he notado un gran desfalco
Und ja, ja, ich habe einen großen Fehlbetrag bemerkt,
Pero es que enrealidad de sentimientos tengo bancos
Aber in Wirklichkeit habe ich Banken voller Gefühle.
Un universo que yo no me había atrevido
Ein Universum, das ich mich nicht getraut hatte,
No puedes entender porque no sabes que he sufrido
Du kannst es nicht verstehen, weil du nicht weißt, was ich gelitten habe.
Un universo que yo tengo merecido
Ein Universum, das ich verdient habe,
Porque aunque con mil puntazos con amor crio tres hijos
Denn obwohl ich mit tausend Stichen mit Liebe drei Kinder großziehe.
Me comería aquel pasado sin condones
Ich würde jene Vergangenheit ohne Kondome verschlingen,
Rebozaría en la causa de mis dolores
Mich in der Ursache meiner Schmerzen wälzen,
Manosearía las crueldades que me rompen
Die Grausamkeiten betasten, die mich zerbrechen,
Si mi raíz es fango y de ahí es donde salen flores
Wenn meine Wurzel Schlamm ist und daraus Blumen wachsen.
Cuando no hay nadie no hay que perder
Wenn niemand da ist, gibt es nichts zu verlieren,
Pero tengo fe, si vuelvo a caer
Aber ich habe Glauben, wenn ich wieder falle,
Una oportunidad bastará lo
Eine Gelegenheit wird genügen, ich weiß es.
Cuando no hay nadie no hay que perder
Wenn niemand da ist, gibt es nichts zu verlieren,
Pero tengo fe, si vuelvo a caer
Aber ich habe Glauben, wenn ich wieder falle,
Una oportunidad bastará lo
Eine Gelegenheit wird genügen, ich weiß es.
Y quien reputas puedes ser para juzgar
Und wer zum Teufel bist du, dass du urteilen kannst?
Por muchos años me quitaron a mis papás
Viele Jahre lang haben sie mir meine Eltern weggenommen,
Y como putas me he logrado levantar
Und wie zum Teufel habe ich es geschafft, aufzustehen,
Si desde chinga me enseñan a disparar
Wenn sie mir seit meiner Kindheit beibringen zu schießen?
Y como mierdas sabes que es lo merecido
Und woher zum Teufel weißt du, was verdient ist?
Si la rabia fue quien me quitó a mi hermanito
Wenn die Wut mir meinen kleinen Bruder genommen hat.
Cuando pensaste que en verdad me habías perdido
Wenn du dachtest, du hättest mich wirklich verloren,
Como un pajar la aguja ya encontró su nido
Wie eine Nadel im Heuhaufen hat sie ihr Nest gefunden.
Son los recuerdos que me rondan la memoria
Es sind die Erinnerungen, die in meinem Gedächtnis kreisen,
De como es que todo esto cambiará mi historia
Wie all dies meine Geschichte verändern wird,
Si mis penumbras ruegan amor y perdonan
Wenn meine Schatten um Liebe flehen und vergeben,
Tengo un corazón grande y me mostraron como escoria
Ich habe ein großes Herz und sie zeigten mich wie Abschaum.
Ya se que es fácil, tonta, pa arriba escupir
Ich weiß, dass es einfach ist, du Närrin, nach oben zu spucken,
De la comodidad, babosa, querer destruir
Aus der Bequemlichkeit, du Schleimige, zerstören zu wollen,
Pero mira que ya tengo a quien acudir
Aber sieh, ich habe schon jemanden, an den ich mich wenden kann,
Y la felicidad es más que querer sonreír
Und Glück ist mehr als nur lächeln zu wollen.
Me siento orgullosa
Ich bin stolz darauf,
De que la bruja perra salió mariposa
Dass die verdammte Hexe zum Schmetterling wurde,
Y ven, que me siento rosa
Und komm, dass ich mich wie eine Rose fühle,
Así tan imperfecta, tan rústica y primorosa
So unvollkommen, so rustikal und wunderschön.
Me comería aquel pasado sin condones
Ich würde jene Vergangenheit ohne Kondome verschlingen,
Rebozaría en la causa de mis dolores
Mich in der Ursache meiner Schmerzen wälzen,
Manosearía las crueldades que me rompen
Die Grausamkeiten betasten, die mich zerbrechen,
Si mi raíz es fango y de ahí es donde salen flores
Wenn meine Wurzel Schlamm ist und daraus Blumen wachsen.
Yo volvería a tomar malas decisiones
Ich würde wieder schlechte Entscheidungen treffen,
Reencarnaría la niña turbia en canciones
Das trübe Mädchen in Liedern wiederverkörpern,
Este pasado me recuerda los honores
Diese Vergangenheit erinnert mich an die Ehren,
Si mi raíz es fango y de allí es donde salen flores
Wenn meine Wurzel Schlamm ist und daraus Blumen wachsen.
Cuando no hay nadie no hay que perder, pero tengo fe
Wenn niemand da ist, gibt es nichts zu verlieren, aber ich habe Glauben,
Si vuelvo a caer, una oportunidad bastará lo
Wenn ich wieder falle, wird eine Gelegenheit genügen, ich weiß es.
Cuando no hay nadie no hay que perder, pero tengo fe
Wenn niemand da ist, gibt es nichts zu verlieren, aber ich habe Glauben,
Si vuelvo a caer, una oportunidad bastará lo
Wenn ich wieder falle, wird eine Gelegenheit genügen, ich weiß es.





Авторы: Natalia Alejandra Cardenas Chillon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.