Текст и перевод песни La Femme - Divine créature
Divine créature
Divine Creature
Elle
saura
te
trouver
She
will
know
how
to
find
you
Parmi
les
ombres
Amongst
the
shadows
Ombres
d'inconnues
Shadows
of
the
unknown
Divine
créature
Divine
creature
Quand
tu
me
touches
je
deviens
si
docile
When
you
touch
me,
I
become
so
docile
Divine
créature,
je
deviens
tant
à
toi
Divine
creature,
I
become
so
yours
Ton
souffle
est
une
musique
qui
m'apaise,
je
m'endors
Your
breath
is
a
music
that
soothes
me,
and
I
drift
away
Tes
baisers
me
figent
et
me
paralysent
Your
kiss
freezes
and
paralyzes
me
Je
me
place
en
offrande
I
offer
myself
as
a
sacrifice
Pour
ta
divine
personne
To
your
divine
person
En
ta
divine
présence
In
your
divine
presence
Oh
divine
créature
Oh,
divine
creature
Tes
caresses
font
de
moi
un
esclave
Your
caresses
turn
me
into
a
slave
Je
suis
si
docile
I
am
so
docile
À
genoux
devant
toi
On
my
knees
before
you
Je
t'attends
avec
impatience
I
wait
for
you
anxiously
J'attends
avec
impatience
ton
adoubement
I
wait
anxiously
for
you
to
give
me
a
chance
Divine
créature
Divine
creature
Nous
sommes
les
nymphes
et
les
succubes
We
are
nymphs
and
incubuses
Venues
pour
contrôler
ton
âme
We
have
come
to
control
your
soul
Nous
toucherons
ta
corde
sensible
We
will
touch
your
sensitive
chord
Oh
toi
qui
es
si
fragile
Oh,
you
are
so
fragile
Sous
l'emprise
de
la
divine
tu
reçois
l'adrénaline
Under
the
influence
of
the
divine,
you
receive
the
adrenaline
Et
la
divine
te
domine
And
the
divine
dominates
you
Et
la
divine
te
domine
And
the
divine
dominates
you
Divine
créature
Divine
creature
Boire
ton
jus
est
un
privilège
To
drink
your
juice
is
a
privilege
Un
nectar
des
Dieux
dont
je
me
délecte
A
nectar
of
the
Gods
that
I
indulge
myself
with
La
dépendance
me
prend
à
la
gorge
Addiction
takes
hold
in
my
throat
J'en
veux
toujours
plus,
tellement
plus
I
always
want
more,
so
much
more
Arrose-moi,
j'en
suis
si
addict
Water
me,
I
am
so
addicted
to
it
Et
s'écartèlent
les
cellules
de
mon
corps
morose
And
the
cells
of
my
gloomy
body
are
torn
apart
Divine
créature
Divine
creature
Quand
ta
magie
opère,
je
suis
si
docile
When
your
magic
works,
I
become
so
docile
Divine
créature
Divine
creature
Rends-moi
ma
liberté,
je
me
lasse
d'être
ton
esclave
Give
me
my
freedom,
I
am
tired
of
being
your
slave
S'il
vous
plait,
faites
que
la
magie
n'opère
Please,
make
the
magic
not
work
S'il
vous
plait,
offrez-moi
la
paix
de
votre
glaive
Please,
offer
me
the
peace
of
your
sword
Je
ferai
de
vous
ma
Reine
I
will
make
you
my
Queen
Oh,
divine
créature
Oh,
divine
creature
Pourquoi
suis-je
devenu
mon
ombre?
Why
have
I
become
my
own
shadow?
Comment
pourrais-je
me
faire
pardonner?
How
can
I
be
forgiven
Je
suis
si
peu
fier,
je
rampe
I
have
so
little
pride,
I
crawl
Je
vais
rentrer
chez
moi,
je
rampe
I
am
going
home
crawling
Que
m'as-tu
fait?
Où
est
mon
âme?
What
have
you
done
to
me?
Where
is
my
soul?
Je
suis
réduit
à
un
état
second,
état
animal
I
am
reduced
to
a
second-rate
state,
an
animal
state
Je
suis
le
loup
qui
a
soif,
réduit
à
l'état
de
bête
I
am
the
wolf
that
is
thirsty,
reduced
to
the
state
of
a
beast
Je
ne
fais
qu'obéir
I
only
obey
Je
te
supplie,
je
te
baise
I
beg
you,
I
kiss
you
Libère
moi,
je
te
demande
Free
me,
I
am
asking
you
Je
veux
vivre
l'extase
I
want
to
live
ecstasy
Nous
sommes
les
nymphes
et
les
succubes
We
are
nymphs
and
incubuses
Venues
pour
contrôler
ton
âme
We
have
come
to
control
your
soul
Nous
toucherons
ta
corde
sensible
We
will
touch
your
sensitive
chord
Oh
toi
qui
es
si
fragile
Oh,
you
are
so
fragile
Sous
l'emprise
de
la
divine
tu
reçois
l'adrénaline
Under
the
influence
of
the
divine,
you
receive
the
adrenaline
Et
la
divine
te
domine
And
the
divine
dominates
you
Et
la
divine
te
domine
And
the
divine
dominates
you
Tu
es
devenu
ton
ombre,
tu
fais
même
peur
à
la
divine
You
have
become
your
shadow,
you
even
frighten
the
divine
Et
la
divine
te
domine
And
the
divine
dominates
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sacha Got, Marlon Magnee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.