Текст и перевод песни La Femme - Exorciseur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
est
mon
rasoir?
Where
is
my
razor?
La
vie
est
noire
Life
is
dark
Je
suis
seul
dans
mon
lit
I'm
alone
in
my
bed
Tous
les
soirs
(tous
les
soirs)
Every
night
(every
night)
Tu
te
couches
tard
You
go
to
bed
late
J'ai
trop
broyé
du
noir
I've
brooded
too
much
Perdu
des
nuits
de
désespoir
Lost
nights
of
despair
Au
revoir
les
mauvais
coups
Goodbye
to
bad
blows
Rentre
chez
toi,
ta
mère
t'as
fait
des
gaufres
Go
home,
your
mother
made
you
waffles
Bye-bye
boloss
Bye-bye
losers
Les
babos,
les
bolas,
les
bobos
en
terrasse
The
baboons,
the
balls,
the
bobos
on
the
terrace
Et
les
quéquéteux
de
première
classe
And
the
first-class
dicks
J'suis
pas
une
bimbo
I'm
not
a
bimbo
Bébé,
tu
veux
une
dédicace?
Baby,
do
you
want
a
dedication?
Toi
j'envoie
bouler
tous
les
boulets
qui
me
prennent
pour
leur
yoyo
I
send
away
all
the
jerks
who
take
me
for
their
yo-yo
Repos
s'impose
dans
la
rée-soi
Rest
is
needed
in
the
rée-soi
Pour
faire
trembler
la
piste
To
make
the
track
tremble
Dédramatise
tu
sais,
tu
devrais
essayer
Dramatize
you
know,
you
should
try
it
Ok
je
sais
que
c'est
triste
Ok
I
know
it's
sad
Mais
vas-y
change
de
disque
But
come
on
change
the
record
Qu'est-ce
qu'il
se
passe?
What's
going
on?
Il
faut
chasser
le
diable
We
must
cast
out
the
demon
Qui
est
en
moi
Who
is
in
me
Où
est
le
rasoir?
Where
is
the
razor?
Tu
es
seul
dans
ton
lit
You're
alone
in
your
bed
Seul
face
à
ton
ennui
Alone
with
your
boredom
Tu
passes
en
boucle
notre
histoire
You
play
our
story
on
a
loop
Et
tu
te
couches
tard
And
you
go
to
bed
late
Un
jour
tu
m'as
dit
qu'on
s'aimerait
pour
toute
la
vie
One
day
you
told
me
we
would
love
each
other
for
life
J'savais
pas
que
pour
toi
la
vie
ce
serait
six
mois
et
demi
I
didn't
know
that
for
you,
life
would
be
six
and
a
half
months
J'pensais
pas
savoir
qu'un
jour
ça
m'arriverait
de
péter
les
plombs
I
never
thought
I
would
one
day
lose
my
cool
J'ai
envie
de
porter
mes
bottes
en
cuir
et
mon
chapeau
melon
I
want
to
wear
my
leather
boots
and
my
bowler
hat
Et
sous
ma
cape
noire
j'irai
faire
les
quatre-cents
coups
ce
soir
And
under
my
black
cape
I'll
go
make
some
mischief
tonight
J'vais
pas
rester
bloqué
toute
ma
vie
sur
des
erreurs
ou
sur
une
rupture
I
won't
stay
stuck
for
my
whole
life
on
mistakes
or
on
a
break
up
À
base
de
fracture,
de
coups
durs
et
de
blessures
Made
of
fractures,
hard
knocks
and
wounds
Je
sais
c'est
dur
mais
tu
verras
un
jour
ou
l'autre
on
t'envoie
la
facture
I
know
it's
hard
but
you'll
see
one
day
or
another
we'll
send
you
the
bill
Il
est
temps
de
conclure
It's
time
to
conclude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARLON MAGNEE, LUCAS NUNEZ RITTER, SACHA GOT, CLEMENCE QUELENNEC
Альбом
Mystère
дата релиза
02-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.