La Femme - Le Blues De Françoise - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Femme - Le Blues De Françoise




Le Blues De Françoise
Le Blues De Françoise
Aujourd'hui Françoise n'a pas bonne mine
Today Françoise is down
Au sol des Kleenex, des mégots de cigarette
Tissue on the ground, cigarette butts
Elle n'a pas eu encore la force de se lever
She hasn't had the strength to get up yet
Pas un e-mail, pas un coup de fil
Not an email, not a phone call
Elle se raccroche à son tee-shirt
She clings to his t-shirt
Humant avec ardeur les arômes de son bien-aimé
Inhaling with passion the scent of her beloved
Ce soir Françoise perd goût à la vie
Tonight Françoise is losing interest in life
Une poubelle qui déborde de conserves et de surgelés
A trash can overflowing with canned goods and frozen foods
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Come on Françoise, it's as a friend that I'm talking
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Pull yourself together, you're not pretty when you cry
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Come on Françoise, it's as a friend that I'm talking
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Pull yourself together, you're not pretty when you cry
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Come on Françoise, it's as a friend that I'm talking
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Pull yourself together, you're not pretty when you cry
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Come on Françoise, it's as a friend that I'm talking
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Pull yourself together, you're not pretty when you cry
Ce soir Françoise en veux au destin
Tonight Françoise is resentful towards fate
Faut dire qu'il a tout fait pour les séparer
It must be said that it has done everything to separate them
Tous ces malentendus ça n'a pas loupé
All these misunderstandings, it didn't fail
Sans vouloir parler des problèmes de fierté
Not to mention the pride issues
Maintenant Françoise n'est pas maline
Now Françoise is not so clever
Un morceau de chocolat en guise de copine
A piece of chocolate as a girlfriend
Maid le cœur de Françoise a viré au bleu
But Françoise's heart has turned blue
Des hectolitres de larmes qui lui rongent encore les yeux
Hectoliters of tears still gnaw at her eyes
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Come on Françoise, it's as a friend that I'm talking
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Pull yourself together, you're not pretty when you cry
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Come on Françoise, it's as a friend that I'm talking
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Pull yourself together, you're not pretty when you cry
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Come on Françoise, it's as a friend that I'm talking
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Pull yourself together, you're not pretty when you cry
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Come on Françoise, it's as a friend that I'm talking
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Pull yourself together, you're not pretty when you cry





Авторы: MARLON MAGNEE, SACHA GOT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.