Текст и перевод песни La Femme - Le Blues De Françoise
Le Blues De Françoise
Le Blues De Françoise
Aujourd'hui
Françoise
n'a
pas
bonne
mine
Today
Françoise
is
down
Au
sol
des
Kleenex,
des
mégots
de
cigarette
Tissue
on
the
ground,
cigarette
butts
Elle
n'a
pas
eu
encore
la
force
de
se
lever
She
hasn't
had
the
strength
to
get
up
yet
Pas
un
e-mail,
pas
un
coup
de
fil
Not
an
email,
not
a
phone
call
Elle
se
raccroche
à
son
tee-shirt
She
clings
to
his
t-shirt
Humant
avec
ardeur
les
arômes
de
son
bien-aimé
Inhaling
with
passion
the
scent
of
her
beloved
Ce
soir
Françoise
perd
goût
à
la
vie
Tonight
Françoise
is
losing
interest
in
life
Une
poubelle
qui
déborde
de
conserves
et
de
surgelés
A
trash
can
overflowing
with
canned
goods
and
frozen
foods
Aller
Françoise
c'est
en
amie
que
je
parle
Come
on
Françoise,
it's
as
a
friend
that
I'm
talking
Ressaisis
toi
donc
tu
n'es
pas
belle
quand
tu
pleures
Pull
yourself
together,
you're
not
pretty
when
you
cry
Aller
Françoise
c'est
en
amie
que
je
parle
Come
on
Françoise,
it's
as
a
friend
that
I'm
talking
Ressaisis
toi
donc
tu
n'es
pas
belle
quand
tu
pleures
Pull
yourself
together,
you're
not
pretty
when
you
cry
Aller
Françoise
c'est
en
amie
que
je
parle
Come
on
Françoise,
it's
as
a
friend
that
I'm
talking
Ressaisis
toi
donc
tu
n'es
pas
belle
quand
tu
pleures
Pull
yourself
together,
you're
not
pretty
when
you
cry
Aller
Françoise
c'est
en
amie
que
je
parle
Come
on
Françoise,
it's
as
a
friend
that
I'm
talking
Ressaisis
toi
donc
tu
n'es
pas
belle
quand
tu
pleures
Pull
yourself
together,
you're
not
pretty
when
you
cry
Ce
soir
Françoise
en
veux
au
destin
Tonight
Françoise
is
resentful
towards
fate
Faut
dire
qu'il
a
tout
fait
pour
les
séparer
It
must
be
said
that
it
has
done
everything
to
separate
them
Tous
ces
malentendus
ça
n'a
pas
loupé
All
these
misunderstandings,
it
didn't
fail
Sans
vouloir
parler
des
problèmes
de
fierté
Not
to
mention
the
pride
issues
Maintenant
Françoise
n'est
pas
maline
Now
Françoise
is
not
so
clever
Un
morceau
de
chocolat
en
guise
de
copine
A
piece
of
chocolate
as
a
girlfriend
Maid
le
cœur
de
Françoise
a
viré
au
bleu
But
Françoise's
heart
has
turned
blue
Des
hectolitres
de
larmes
qui
lui
rongent
encore
les
yeux
Hectoliters
of
tears
still
gnaw
at
her
eyes
Aller
Françoise
c'est
en
amie
que
je
parle
Come
on
Françoise,
it's
as
a
friend
that
I'm
talking
Ressaisis
toi
donc
tu
n'es
pas
belle
quand
tu
pleures
Pull
yourself
together,
you're
not
pretty
when
you
cry
Aller
Françoise
c'est
en
amie
que
je
parle
Come
on
Françoise,
it's
as
a
friend
that
I'm
talking
Ressaisis
toi
donc
tu
n'es
pas
belle
quand
tu
pleures
Pull
yourself
together,
you're
not
pretty
when
you
cry
Aller
Françoise
c'est
en
amie
que
je
parle
Come
on
Françoise,
it's
as
a
friend
that
I'm
talking
Ressaisis
toi
donc
tu
n'es
pas
belle
quand
tu
pleures
Pull
yourself
together,
you're
not
pretty
when
you
cry
Aller
Françoise
c'est
en
amie
que
je
parle
Come
on
Françoise,
it's
as
a
friend
that
I'm
talking
Ressaisis
toi
donc
tu
n'es
pas
belle
quand
tu
pleures
Pull
yourself
together,
you're
not
pretty
when
you
cry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARLON MAGNEE, SACHA GOT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.