La Femme - Le Blues De Françoise - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Femme - Le Blues De Françoise




Le Blues De Françoise
Блюз Франсуазы
Aujourd'hui Françoise n'a pas bonne mine
Сегодня у Франсуазы вид неважный,
Au sol des Kleenex, des mégots de cigarette
На полу - Клинэксы, окурки сигарет.
Elle n'a pas eu encore la force de se lever
У нее еще не было сил встать с постели,
Pas un e-mail, pas un coup de fil
Ни письма, ни звонка - ничего нет.
Elle se raccroche à son tee-shirt
Она прижимает к себе футболку,
Humant avec ardeur les arômes de son bien-aimé
Жадно вдыхая аромат своего любимого.
Ce soir Françoise perd goût à la vie
Сегодня вечером Франсуаза теряет вкус к жизни,
Une poubelle qui déborde de conserves et de surgelés
Мусорное ведро переполнено консервами и замороженными продуктами.
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Франсуаза, послушай, я говорю тебе как подруга,
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Возьми себя в руки, ты некрасива, когда плачешь.
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Франсуаза, послушай, я говорю тебе как подруга,
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Возьми себя в руки, ты некрасива, когда плачешь.
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Франсуаза, послушай, я говорю тебе как подруга,
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Возьми себя в руки, ты некрасива, когда плачешь.
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Франсуаза, послушай, я говорю тебе как подруга,
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Возьми себя в руки, ты некрасива, когда плачешь.
Ce soir Françoise en veux au destin
Сегодня вечером Франсуаза злится на судьбу,
Faut dire qu'il a tout fait pour les séparer
Надо сказать, что она сделала все, чтобы разлучить их.
Tous ces malentendus ça n'a pas loupé
Все эти недоразумения не прошли даром,
Sans vouloir parler des problèmes de fierté
Не говоря уже о проблемах гордости.
Maintenant Françoise n'est pas maline
Теперь Франсуаза не очень умна,
Un morceau de chocolat en guise de copine
Кусок шоколада вместо подруги.
Maid le cœur de Françoise a viré au bleu
Но сердце Франсуазы посинело,
Des hectolitres de larmes qui lui rongent encore les yeux
Гектолитры слез все еще разъедают ей глаза.
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Франсуаза, послушай, я говорю тебе как подруга,
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Возьми себя в руки, ты некрасива, когда плачешь.
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Франсуаза, послушай, я говорю тебе как подруга,
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Возьми себя в руки, ты некрасива, когда плачешь.
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Франсуаза, послушай, я говорю тебе как подруга,
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Возьми себя в руки, ты некрасива, когда плачешь.
Aller Françoise c'est en amie que je parle
Франсуаза, послушай, я говорю тебе как подруга,
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Возьми себя в руки, ты некрасива, когда плачешь.





Авторы: MARLON MAGNEE, SACHA GOT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.