Текст и перевод песни La Femme - Le chemin
J'ai
fait
un
cauchemar
I
had
a
bad
dream
J'ai
vu
des
gens
bizarres
I
saw
strange
people
Qui
m'en
voulaient
à
la
mort
Who
wished
me
dead
J'ai
vu
des
choses
étranges
I
saw
strange
things
J'ai
fait
le
saut
de
l'ange
I
jumped
from
a
great
height
Dans
le
trou
du
diable
Into
the
devil's
hole
Tout
allait
au
plus
mal
Everything
was
going
from
bad
to
worse
J'ai
des
visions
anormales
I
have
strange
visions
Contrôlées
par
l'encéphale
Controlled
by
my
brain
Je
fais
des
choses
étranges
I
do
strange
things
J'ai
bu
l'eau
du
Gange
I
drank
the
water
of
Ganges
Dans
mes
rêves
In
my
dreams
Le
cauchemar
était
si
réel
The
nightmare
was
so
real
Je
marchais
dans
un
tunnel
I
was
walking
in
a
tunnel
Plus
un
bruit,
plus
une
lumière
Not
a
sound,
not
a
light
À
cinquante
lieues
sous
terre
Fifty
leagues
underground
Il
n'y
avait
plus
d'issue
possible
There
was
no
longer
any
possible
way
out
J'abandonnais
tout
espoir
de
survie
I
abandoned
all
hope
of
survival
La
peur
au
ventre
Petrified
J'avais
perdu
mon
chemin
I
had
lost
my
way
Je
me
lève,
le
tunnel
a-t-il
une
fin?
I
wake
up,
does
the
tunnel
have
an
end?
Je
ne
vois
plus
le
bout
de
mon
chemin
I
can
no
longer
see
the
end
of
my
path
Où
est
la
lumière?
Where
is
the
light?
Le
tunnel
a-t-il
une
fin?
Does
the
tunnel
have
an
end?
Où
est
la
lumière?
Where
is
the
light?
Ce
tunnel
a-t-il
une
fin?
Does
this
tunnel
have
an
end?
Je
ne
vois
plus
le
bout
de
mon
chemin
I
can
no
longer
see
the
end
of
my
path
He
cherche
en
vain
la
main
de
mon
prochain
I
vainly
seek
my
neighbor's
hand
Mais
regarde
un
peu
plus
loin
sur
ton
chemin
But
look
a
little
further
along
your
path
Et
tu
verras
la
lumière
s'allumer
au
loin
And
you
will
see
the
light
shine
in
the
distance
Demande
la
route
à
ton
prochain
Ask
your
neighbor
the
way
Le
soleil
te
montrera
la
voie
qu'il
faut
prendre
The
sun
will
show
you
the
path
to
take
Et
il
te
guidera
vers
ton
destin
And
it
will
guide
you
to
your
destiny
On
ne
sait
jamais
quand
la
nuit
se
termine
We
never
know
when
the
night
will
end
Mais
on
sait
que
le
soleil
se
lèvera
toujours
But
we
know
that
the
sun
will
always
rise
Toi
qui
cherches
en
vain
la
main
de
ton
prochain
You
who
vainly
seek
the
hand
of
your
neighbor
Regarde
un
peu
autour
de
toi
et
tu
verras
Look
around
you
and
you
will
see
La
main
de
ton
copain
n'est
pas
si
loin
The
hand
of
your
friend
is
not
so
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Poher, Florian Dubos, Nicolas Chassagne, Fabien Dubos
Альбом
Mystère
дата релиза
02-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.