Текст и перевод песни La Femme - Le vide est ton nouveau prénom
Deux
roses
blanches
se
sont
fanées
samedi
Две
белые
розы
увяли
в
субботу
Comme
la
fin
de
notre
histoire
déjà
finie
Как
конец
нашей
уже
законченной
истории
C'est
dur
d'y
croire
В
это
трудно
поверить.
Pourtant
j'oublierai
ton
prénom
Но
я
забуду
твое
имя.
Ta
personne
est
devenue
du
vide
Твое
лицо
превратилось
в
пустоту.
Le
vide
est
ton
nouveau
prénom
Пустота
- твое
новое
имя
Le
vide
est
ton
nouveau
prénom
Пустота
- твое
новое
имя
Deux
mois
plus
tard,
on
se
recroise
c'est
vrai
Два
месяца
спустя,
мы
снова
встречаемся,
это
правда.
Ta
tête
me
dit
quelque
chose,
oublié
que
tu
existais
Твоя
голова
говорит
мне
что-то,
забыла,
что
ты
существуешь
Après
tout
je
ne
voulais
p'tête
pas
te
garder
dans
ma
tête
В
конце
концов,
я
не
хотел
держать
тебя
в
голове.
Ni
dans
mon
cœur
Ни
в
сердце
моем
À
la
place
j'y
ai
mis
du
vide
Вместо
этого
я
положил
туда
пустоту.
À
la
place
j'y
ai
mis
du
vide
Вместо
этого
я
положил
туда
пустоту.
Un
autre
vide
en
échange
d'une
personne
vide
Другой
пустой
в
обмен
на
пустой
человек
Tu
sais,
le
vide
reste
pas
longtemps
Ты
знаешь,
пустота
остается
недолго.
Car
un
jour
quelqu'un
prendra
la
place
de
ton
vide
Ибо
когда
- нибудь
кто-нибудь
займет
место
твоего
пустого
Et
j'en
serai
indifférente
И
я
буду
безразлична
Et
j'en
serai
indifférente
И
я
буду
безразлична
Les
roses,
c'est
rare
et
toi
tu
les
piétines
Розы-редкость,
а
ты
их
топчешь.
Une
étoile
t'est
tombée
des
mains
Звезда
выпала
у
тебя
из
рук.
Tu
la
regardes
partir
loin
Ты
смотришь
далеко
Les
étoiles,
ça
filent
pour
de
bon
Звезды,
они
исчезают
навсегда.
Maintenant,
elle
doit
veiller
Теперь
она
должна
следить
Sur
quelqu'un
d'autre
que
toi
На
кого-то,
кроме
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlon Magnee, Sacha Got
Альбом
Mystère
дата релиза
02-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.