Текст и перевод песни La Femme - Les fantômes des femmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les fantômes des femmes
The Ghosts of Women
Depuis
que
tu
n'es
plus
là
Since
you've
been
gone
Depuis
que
je
serre
un
fantôme
dans
mes
bras
le
soir
Since
I
hold
a
ghost
in
my
arms
at
night
Depuis
qu'avec
la
pluie
j'ai
pris
un
rencard
Since
I
made
a
date
with
the
rain
Et
depuis
qu'un
océan
nous
sépare
And
since
an
ocean
separates
us
J'ai
repris
le
cours
de
la
vie,
de
l'ennui
I've
resumed
the
course
of
life,
of
boredom
J'ai
désappris
l'amour
et
dans
mes
cendres
I've
unlearned
love
and
in
my
ashes
Je
revois
ton
visage
chéri
I
see
your
beloved
face
again
J'entrevois
le
fantôme
si
tendre
I
glimpse
the
tender
ghost
J'ai
beau
repenser
à
ton
corps
près
de
moi
I
keep
thinking
about
your
body
close
to
me
J'ai
beau
m'imaginer
des
baisers
du
soir
I
keep
imagining
evening
kisses
Oh
si
jamais
je
faisais
un
cauchemar
Oh,
if
I
ever
had
a
nightmare
À
mon
réveil
tu
étais
là
Upon
waking
you
were
there
Et
quand
bien
même
les
voix
des
sirènes
And
even
though
the
sirens'
voices
Me
murmurent
à
l'oreille
que
tu
m'aimes
Whisper
in
my
ear
that
you
love
me
J'ai
tant
de
peine
à
trouver
le
sommeil
I
have
so
much
trouble
falling
asleep
J'ai
tant
de
fantômes
qui
m'appellent
I
have
so
many
ghosts
calling
me
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Na-na,
na,
na,
na-na-na
Quand
bien
même
ils
s'en
vont
Even
though
they
leave
Et
quand
bien
même
ils
reviennent
And
even
though
they
come
back
Ils
restent
toujours
dans
ma
mémoire
They
always
remain
in
my
memory
Quelques
spectres
qui
hantent
mes
soirs
A
few
specters
that
haunt
my
evenings
J'ai
beau
tenter
de
les
contrôler
I
try
to
control
them
J'ai
beau
changer,
j'ai
beau
apprendre
I
try
to
change,
I
try
to
learn
Je
ne
peux
oublier
ces
histoires
passées
I
can't
forget
these
past
stories
Qui
se
confondent
à
s'y
méprendre
Which
blend
together
to
be
mistaken
J'en
ai
passé
des
soirs
sur
le
tard
I've
spent
many
late
nights
À
boire
pour
faire
passer
le
désespoir
Drinking
to
get
over
the
despair
Des
nuits
à
essuyer
des
larmes
Nights
wiping
away
tears
Qui
coulaient
à
n'en
plus
savoir
That
flowed
endlessly
Pourquoi,
tant
de
fois,
je
ressens
ces
âmes
Why,
so
many
times,
do
I
feel
these
souls
Comme
des
mirages
dans
le
noir
Like
mirages
in
the
dark
Ils
reviennent
toujours
en
rêve
ou
en
cauchemar
They
always
come
back
in
dreams
or
nightmares
"Les
fantômes
des
femmes"
"The
Ghosts
of
Women"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.