La Femme - Les fantômes des femmes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Femme - Les fantômes des femmes




Les fantômes des femmes
The Ghosts of Women
Depuis que tu n'es plus
Since you've been gone
Depuis que je serre un fantôme dans mes bras le soir
Since I hold a ghost in my arms at night
Depuis qu'avec la pluie j'ai pris un rencard
Since I made a date with the rain
Et depuis qu'un océan nous sépare
And since an ocean separates us
J'ai repris le cours de la vie, de l'ennui
I've resumed the course of life, of boredom
J'ai désappris l'amour et dans mes cendres
I've unlearned love and in my ashes
Je revois ton visage chéri
I see your beloved face again
J'entrevois le fantôme si tendre
I glimpse the tender ghost
J'ai beau repenser à ton corps près de moi
I keep thinking about your body close to me
J'ai beau m'imaginer des baisers du soir
I keep imagining evening kisses
Oh si jamais je faisais un cauchemar
Oh, if I ever had a nightmare
À mon réveil tu étais
Upon waking you were there
Et quand bien même les voix des sirènes
And even though the sirens' voices
Me murmurent à l'oreille que tu m'aimes
Whisper in my ear that you love me
J'ai tant de peine à trouver le sommeil
I have so much trouble falling asleep
J'ai tant de fantômes qui m'appellent
I have so many ghosts calling me
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Na-na, na, na, na-na-na
Quand bien même ils s'en vont
Even though they leave
Et quand bien même ils reviennent
And even though they come back
Ils restent toujours dans ma mémoire
They always remain in my memory
Quelques spectres qui hantent mes soirs
A few specters that haunt my evenings
J'ai beau tenter de les contrôler
I try to control them
J'ai beau changer, j'ai beau apprendre
I try to change, I try to learn
Je ne peux oublier ces histoires passées
I can't forget these past stories
Qui se confondent à s'y méprendre
Which blend together to be mistaken
J'en ai passé des soirs sur le tard
I've spent many late nights
À boire pour faire passer le désespoir
Drinking to get over the despair
Des nuits à essuyer des larmes
Nights wiping away tears
Qui coulaient à n'en plus savoir
That flowed endlessly
Pourquoi, tant de fois, je ressens ces âmes
Why, so many times, do I feel these souls
Comme des mirages dans le noir
Like mirages in the dark
Ils reviennent toujours en rêve ou en cauchemar
They always come back in dreams or nightmares
"Les fantômes des femmes"
"The Ghosts of Women"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.