La Femme - Nous Etions Deux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Femme - Nous Etions Deux




Nous Etions Deux
We Were Two
Nous étions deux
We were two
Nous étions deux
We were two
Voilà
Here
Nous étions deux, nous étions deux
We were two, we were two
Et j'ai dit "oui", est-ce un ennui?
And I said "yes", was it a nuisance?
Si je l'pouvais, j'le regretterais
If I could, I would regret it
Elle était ta meilleure amie
She was your best friend
T'aurais pas me provoquer
You shouldn't have provoked me
Avec ce petit garçon d'café
With this little boy at the cafe
Trop de calcul dans ce scandale
Too much calculation in this scandal
Cette fois, j'ai gagné la bataille
This time, I won the battle
Le jeu avance
The game is moving forward
C'est toi qui abandonneras
You are the one who will give up
Pris d'une névrose
Caught in a neurosis
La fièvre jaune te tend les bras
Yellow fever reaches out to you
La fièvre jaune te tend les bras
Yellow fever reaches out to you
Chérie
Darling
C'est pas, c'est pas vraiment d'ma faute
It's not, it's not really my fault
Depuis longtemps, j'en ai envie
I've been wanting to do it for a long time
C'est vrai, c'est ta meilleure amie
It's true, she's your best friend
Elle était et j'ai dit "oui"
She was there and I said "yes"
"Être cocu, c'est pas la mort"
"Being a cuckold is not the end of the world"
C'est toi qui un jour me l'a dit
You're the one who told me that one day
Faisons, faisons la paix au lit
Let's make peace in bed
Car bientôt, tout sera fini
For soon, everything will be over
Pourquoi tes yeux continuent encore
Why do your eyes keep
À me lancer des éclairs? À me glacer de remords?
To cast lightning at me? To freeze me with remorse?
Mais qu'est-ce que j'entends? Encore des menaces?
Oh, what do I hear? More threats?
Baiser tous mes copains, t'faire enfiler un par un
Screwing all my buddies, making them screw you one by one
Mon amour, faut pas m'en vouloir
My love, don't blame me
Si j'ai pris goût à ce jeu douteux
If I got a taste for this dubious game
À vrai dire, y avait surement d'autres moyens
Tell you the truth, there must have been other ways
De rallumer ce grand feu tellement chaud à l'époque
To rekindle that big fire so hot back then
C'était un amour tropical
It was a tropical love
Allez viens puisque je te dis que je regrette
Come on, come on, cuz I told you I regret it
Serrons-nous dans les bras comme si on était amis
Let's embrace as if we were friends
Mais qu'est-ce que tu crois? Que je n'vais pas oublier
But what do you think? That I'm not going to forget
Toute cette merde que tu m'as mis un jour sur les doigts
All that crap you put on my hands one day
À l'heure qu'il est, je suis dans un train
Now, I'm on a train
Très loin, loin de toi et c'est beaucoup mieux comme ça
Far, far away from you and it's much better that way
Moi, je n'veux plus m'étouffer au contact de tes cheveux
I don't want to suffocate from the contact of your hair anymore
oui, je sais, la fièvre jaune m'emportera
Oh yes, I know, a bad case of jaundice will take me away
Mais alors combien de blessés feront-elles sur leur route?
But how many wounded will they leave in their wake?
L'autre nuit encore, un inconnu étendu
The other night again, a stranger lying
Allongé dans la rue, il pleurait la vie
Laying in the street, weeping for life
Il pleurait l'amour et attendait la mort
He was weeping for love and waiting for death
L'autre nuit encore
The other night again
La fièvre jaune te tend les bras
Yellow fever reaches out to you
La fièvre jaune m'emportera
Yellow fever will take me away
La fièvre jaune t'emportera
Yellow fever will take you away





Авторы: Marlon Pierre Magnee, Sacha Michel Got


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.