La Femme - Nouvelle-Orléans - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Femme - Nouvelle-Orléans




Nouvelle-Orléans
New Orleans
J'ai parcouru le monde
I have traveled the world,
Et j'ai trouvé mon étoile
And in you I have found a star.
Et je ne veux plus de situation bancale maintenant
Now I desire naught but stability,
Je veux retrouver le calme
To reclaim tranquility
Et la paix dans mon âme
And peace in my soul.
Et je vivrai dans le temps présent
The present is where I will live,
Mais le vague à l'âme
But my soul is troubled,
Pourquoi tant de peine?
Why such suffering?
Et pourquoi tant de haine?
And why such hatred?
La vie m'a causé quelques problèmes
In my life, I have faced struggles,
Mais j'ai pris le large et maintenant
But now I have set sail, and
Dans la nuit je pars et je quitte la maison
I depart from my home this night,
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir
Leaving behind a glimmer of hope.
Et je pars en chantant
And as I depart, I sing,
Et je pars en chantant
As I depart, I sing.
Et je pars en chantant l'âme en peine
My soul anguished, I sing as I depart.
L'air des destinations lointaines
The allure of distant lands,
Pour me sauver de ce tournoi
A respite from this torment,
Dans lequel j'étais sans espoir
Where I felt despair.
Oui, j'irais retrouver
Yes, I shall seek to rediscover
La pureté de mes jeunes années
The innocence of my youth,
Et je ferai tout pour oublier ce qui s'est passé
And I will strive to forget that which has come to pass.
Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
And if one day I return to New Orleans,
Et je prends le train
I shall board the train.
Je repasserais devant ma maison
I will pass by my former home,
Je repenserais à maman et à mon chien
Thinking of my mother and of my dog.
À maman et à mon chien
Of my mother and my dog.
J'ai tout laissé derrière moi
Yet I have left all behind,
Pour suivre mon étoile
Following my star.
Et je n'oublierai jamais ce qui s'est passé
And never will I forget my past,
Je l'ai mis dans un tiroir et j'ai jeté la clé
I have locked it away, casting aside the key,
Et jamais je n'la retrouverais
And never shall I retrieve it.
Aux oubliettes c'est qu'elle est
To oblivion it is consigned,
Et qu'elle y restera pour l'éternité
Where it shall remain for eternity.
Pourquoi tant de peine?
Why such suffering?
Et pourquoi je n'ai pas eu de peine
Why have I felt no sorrow?
La vie m'a causé quelques problèmes
In my life, I have faced struggles,
Mais j'ai pris le large et maintenant
But now I have set sail, and
Dans la nuit je pars et je quitte la maison
I depart from my home this night,
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir
Leaving behind a glimmer of hope,
Et quelques chansons
And songs.
Et quelques chansons
And songs.
Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
And if one day I return to New Orleans,
Tout est incertain
All things are uncertain.
Je repasserais devant ma maison
I will pass by my former home,
Je repenserais à maman
Thinking of my mother.
Maman, maintenant je suis grande
Mother, I am a woman now,
Et j'ai mes propres ailes
And I have wings of my own.
Si tu me voyais tu serais fière
If you could see me, you would be proud,
Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre
But you are no longer with me on this Earth,
Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre
You are no longer with me on this Earth,
Mais tu n'es plus avec moi sur cette...
You are no longer with me on this...





Авторы: Marlon Magnée, Sacha Got


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.