Текст и перевод песни La Femme - Où va le monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où va le monde
Куда катится мир
Mais
où
va
le
monde
Куда
катится
мир
Pourquoi
des
fois
je
me
demande
si
les
filles
et
les
garçons
si
cruels
Почему
я
иногда
спрашиваю
себя,
почему
девушки
и
парни
такие
жестокие
Où
sont
mes
vrais
amis
Где
мои
настоящие
друзья
Pourquoi
je
me
méfie
Почему
я
никому
не
доверяю
Qu'a-t-on
pu
bien
faire
de
tous
ces
sacrifices
Что
толку
во
всех
этих
жертвах
Oui,
personne
n'est
fidèle,
mais
pourtant
la
vie
doit
rester
toujours
belle
Да,
никто
не
верен,
но,
несмотря
на
это,
жизнь
должна
оставаться
прекрасной
Et
peu
importe
si
l'Homme
reste
si
cruel
avec
ceux
qu'il
aime
И
неважно,
что
мужчина
остается
таким
жестоким
с
теми,
кого
любит
Il
faut
sans
doute
pardonner,
mettre
son
égo
de
côté
Наверное,
нужно
прощать,
отбросить
свое
эго
Pourquoi
tout
le
monde
se
ment
et
se
trompe
Почему
все
лгут
друг
другу
и
изменяют
Jusqu'à
se
traîner
dans
la
misère
la
plus
totale
Доводя
себя
до
полной
нищеты
Donner
ma
confiance
et
mon
cœur
Отдать
тебе
свое
доверие
и
сердце
Pourquoi
ça
me
fait
si
peur
Почему
мне
так
страшно
Est-ce
bien
normal
Это
нормально
Non,
c'n'est
pas
normal
Нет,
это
ненормально
Je
n'veux
plus
être
la
bonne
poire
Больше
не
хочу
быть
дурочкой
Je
n'veux
plus
gâcher
ma
vie
avec
des
histoires
Не
хочу
больше
тратить
свою
жизнь
на
истории
Qui
finissent
toujours
en
larmes
ou
en
cauchemars
Которые
всегда
заканчиваются
слезами
или
кошмарами
Je
n'veux
plus
broyer
du
noir
Не
хочу
больше
хандрить
Je
n'ai
plus
d'estime
pour
moi
У
меня
больше
нет
самоуважения
Je
n'ai
plus
d'estime
pour
toi
У
меня
больше
нет
уважения
к
тебе
Tant
pis
pour
ça
Ну
и
ладно
Tant
pis
pour
ça
Ну
и
ладно
Je
continue
mon
chemin
Я
продолжаю
свой
путь
Tu
es
déjà
très,
très
loin
Ты
уже
очень,
очень
далеко
Très
loin
derrière
moi
Очень
далеко
позади
меня
Très
loin
derrière
moi
Очень
далеко
позади
меня
Oui,
c'était
une
belle
histoire
Да,
это
была
красивая
история
Pour
finalement
taire
mon
regard
foudroyé,
sans
me
retourner
Чтобы
в
конце
концов
замолчать,
с
молниеносным
взглядом,
не
оборачиваясь
Je
pars
comme
je
suis
venu,
encore
plus
déçu
Я
ухожу
так
же,
как
и
пришла,
еще
более
разочарованной
Et
le
pire
dans
tout
ça
c'est
que
je
reste
un
inconnu
pour
toi
И
хуже
всего
то,
что
я
для
тебя
остаюсь
незнакомкой
Par
pitié,
arrêtez
de
me
planter
des
couteaux
dans
le
dos
Прошу,
перестань
втыкать
мне
ножи
в
спину
Ou
mon
corps
va
finir
par
devenir
Или
мое
тело
превратится
Un
filet
de
cicatrices
qui
ne
retiendra
en
moi,
que
les
mauvais
côtés
de
toi
В
сеть
шрамов,
которые
сохранят
во
мне
только
твои
плохие
стороны
Désormais,
je
n'en
peux
plus
С
меня
хватит
Je
veux
partir
très,
très
loin
Я
хочу
уйти
очень,
очень
далеко
Je
pleure
et
je
renifle
Я
плачу
и
всхлипываю
C'est
la
larme
de
trop
qui
fait
déborder
mes
yeux
et
m'a
rendu
malheureux
Это
последняя
капля,
которая
переполнила
чашу
моих
глаз
и
сделала
меня
несчастной
Mais
où
va
le
monde
Куда
катится
мир
Où
va
le
monde
Куда
катится
мир
Mais
où
va
le
monde
Куда
катится
мир
Pourquoi
chaque
fois
que
je
veux
bien
faire
Почему
каждый
раз,
когда
я
хочу
сделать
добро
Les
choses
virent
toujours
de
travers
Все
идет
наперекосяк
Pourquoi
les
gens
se
mentent
Почему
люди
лгут
друг
другу
Pourquoi
les
gens
se
trompent
Почему
люди
изменяют
друг
другу
Est-ce
que
toi
aussi,
des
fois,
tu
te
demandes
pourquoi
la
vie
est
si
compliquée
Ты
тоже
иногда
спрашиваешь
себя,
почему
жизнь
так
сложна
Surtout
quand
deux
personnes
s'aiment
et
qu'ils
semblent
être
bien
ensemble
Особенно
когда
двое
любят
друг
друга
и,
кажется,
им
хорошо
вместе
Ça
paraît
si
facile
Это
кажется
таким
простым
Alors,
comment
ça
se
fait
qu'à
chaque
fois,
ça
finit
en
pleurs
Так
почему
же
каждый
раз
все
заканчивается
слезами
Je
n'en
peux
plus
des
histoires
futiles
Я
устала
от
пустых
историй
Je
n'en
peux
plus
de
tout
ces
bourreaux
Я
устала
от
всех
этих
палачей
Et
de
toutes
ces
victimes
И
от
всех
этих
жертв
L'homme
se
contredit
à
longueur
de
journée
Человек
противоречит
сам
себе
весь
день
Il
ne
sait
pas
ce
qu'il
veut
et
c'est
pour
ça
qu'on
se
fait
du
mal
Он
не
знает,
чего
хочет,
и
поэтому
мы
делаем
друг
другу
больно
Est-ce
bien
normal
Это
нормально
Il
y
a
des
questions
où
je
sais
que
je
ne
trouverai
jamais
la
réponse
Есть
вопросы,
на
которые
я
знаю,
что
никогда
не
найду
ответа
Il
y
a
des
choses
auxquelles
on
ne
peut
rien
faire
Есть
вещи,
с
которыми
ничего
не
поделаешь
Il
faut
sans
doute
s'en
moquer
et
passer
à
travers
Наверное,
нужно
просто
не
обращать
на
них
внимания
и
жить
дальше
Je
ne
serai
plus
la
bonne
poire
Больше
не
буду
дурочкой
Je
n'veux
plus
gâcher
ma
vie
avec
des
histoires
Не
хочу
больше
тратить
свою
жизнь
на
истории
Qui
finissent
toujours
en
drames
ou
en
cauchemars
Которые
всегда
заканчиваются
драмами
или
кошмарами
Je
n'veux
plus
broyer
du
noir
Не
хочу
больше
хандрить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlon Magnee, Sacha Got
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.