La Femme - Où va le monde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Femme - Où va le monde




Où va le monde
Куда катится мир
Mais va le monde
Куда катится мир
Pourquoi des fois je me demande si les filles et les garçons si cruels
Почему я иногда спрашиваю себя, почему девушки и парни такие жестокие
sont mes vrais amis
Где мои настоящие друзья
Pourquoi je me méfie
Почему я никому не доверяю
Qu'a-t-on pu bien faire de tous ces sacrifices
Что толку во всех этих жертвах
Oui, personne n'est fidèle, mais pourtant la vie doit rester toujours belle
Да, никто не верен, но, несмотря на это, жизнь должна оставаться прекрасной
Et peu importe si l'Homme reste si cruel avec ceux qu'il aime
И неважно, что мужчина остается таким жестоким с теми, кого любит
Il faut sans doute pardonner, mettre son égo de côté
Наверное, нужно прощать, отбросить свое эго
Pourquoi tout le monde se ment et se trompe
Почему все лгут друг другу и изменяют
Jusqu'à se traîner dans la misère la plus totale
Доводя себя до полной нищеты
Donner ma confiance et mon cœur
Отдать тебе свое доверие и сердце
Pourquoi ça me fait si peur
Почему мне так страшно
Est-ce bien normal
Это нормально
Non, c'n'est pas normal
Нет, это ненормально
Et moi
А я
Je n'veux plus être la bonne poire
Больше не хочу быть дурочкой
Je n'veux plus gâcher ma vie avec des histoires
Не хочу больше тратить свою жизнь на истории
Qui finissent toujours en larmes ou en cauchemars
Которые всегда заканчиваются слезами или кошмарами
Je n'veux plus broyer du noir
Не хочу больше хандрить
Je n'ai plus d'estime pour moi
У меня больше нет самоуважения
Je n'ai plus d'estime pour toi
У меня больше нет уважения к тебе
Tant pis pour ça
Ну и ладно
Tant pis pour ça
Ну и ладно
Je continue mon chemin
Я продолжаю свой путь
Tu es déjà très, très loin
Ты уже очень, очень далеко
Très loin derrière moi
Очень далеко позади меня
Très loin derrière moi
Очень далеко позади меня
Oui, c'était une belle histoire
Да, это была красивая история
Pour finalement taire mon regard foudroyé, sans me retourner
Чтобы в конце концов замолчать, с молниеносным взглядом, не оборачиваясь
Je pars comme je suis venu, encore plus déçu
Я ухожу так же, как и пришла, еще более разочарованной
Et le pire dans tout ça c'est que je reste un inconnu pour toi
И хуже всего то, что я для тебя остаюсь незнакомкой
Par pitié, arrêtez de me planter des couteaux dans le dos
Прошу, перестань втыкать мне ножи в спину
Ou mon corps va finir par devenir
Или мое тело превратится
Un filet de cicatrices qui ne retiendra en moi, que les mauvais côtés de toi
В сеть шрамов, которые сохранят во мне только твои плохие стороны
Désormais, je n'en peux plus
С меня хватит
Je veux partir très, très loin
Я хочу уйти очень, очень далеко
Je pleure et je renifle
Я плачу и всхлипываю
C'est la larme de trop qui fait déborder mes yeux et m'a rendu malheureux
Это последняя капля, которая переполнила чашу моих глаз и сделала меня несчастной
Mais va le monde
Куда катится мир
va le monde
Куда катится мир
Mais va le monde
Куда катится мир
Pourquoi chaque fois que je veux bien faire
Почему каждый раз, когда я хочу сделать добро
Les choses virent toujours de travers
Все идет наперекосяк
Pourquoi les gens se mentent
Почему люди лгут друг другу
Pourquoi les gens se trompent
Почему люди изменяют друг другу
Est-ce que toi aussi, des fois, tu te demandes pourquoi la vie est si compliquée
Ты тоже иногда спрашиваешь себя, почему жизнь так сложна
Surtout quand deux personnes s'aiment et qu'ils semblent être bien ensemble
Особенно когда двое любят друг друга и, кажется, им хорошо вместе
Ça paraît si facile
Это кажется таким простым
Alors, comment ça se fait qu'à chaque fois, ça finit en pleurs
Так почему же каждый раз все заканчивается слезами
Je n'en peux plus des histoires futiles
Я устала от пустых историй
Je n'en peux plus de tout ces bourreaux
Я устала от всех этих палачей
Et de toutes ces victimes
И от всех этих жертв
L'homme se contredit à longueur de journée
Человек противоречит сам себе весь день
Il ne sait pas ce qu'il veut et c'est pour ça qu'on se fait du mal
Он не знает, чего хочет, и поэтому мы делаем друг другу больно
Est-ce bien normal
Это нормально
Il y a des questions je sais que je ne trouverai jamais la réponse
Есть вопросы, на которые я знаю, что никогда не найду ответа
Il y a des choses auxquelles on ne peut rien faire
Есть вещи, с которыми ничего не поделаешь
Il faut sans doute s'en moquer et passer à travers
Наверное, нужно просто не обращать на них внимания и жить дальше
Mais moi
Но я
Je ne serai plus la bonne poire
Больше не буду дурочкой
Je n'veux plus gâcher ma vie avec des histoires
Не хочу больше тратить свою жизнь на истории
Qui finissent toujours en drames ou en cauchemars
Которые всегда заканчиваются драмами или кошмарами
Je n'veux plus broyer du noir
Не хочу больше хандрить





Авторы: Marlon Magnee, Sacha Got


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.