Текст и перевод песни La Femme - Pasadena - Edit
Pasadena - Edit
Пасадена - Редактирование
Tout
a
commencé
à
la
rentrée
quand
ma
classe
a
défilé
Всё
началось
в
начале
учебного
года,
когда
мой
класс
проходил
мимо
On
s′est
enfin
rencontré,
c'était
ouf,
on
avait
douze,
treize
ans
Мы
наконец-то
встретились,
это
было
невероятно,
нам
было
двенадцать,
тринадцать
лет
Je
me
voyais
déjà
dans
un
carrosse
blanc,
à
te
mettre
la
bague
au
doigt
Я
уже
представляла
себя
в
белой
карете,
надевая
тебе
кольцо
на
палец
Imagine,
on
aurait
passé
le
lycée
ensemble,
on
serait
parti
en
voyage
Представь,
мы
бы
вместе
закончили
школу,
отправились
бы
в
путешествие
Puis
l′université,
jusqu'à
ce
que
l'univers
décide
de
nous
séparer
Потом
университет,
пока
вселенная
не
решила
нас
разлучить
Ça
aurait
été
tellement
chouette,
mais
ça
n′existera
jamais
Это
было
бы
так
здорово,
но
этого
никогда
не
будет
Je
me
rappelle
quand
mon
ami
Yann
t′a
demandé
si
tu
voulais
sortir
avec
moi
Я
помню,
как
мой
друг
Ян
спросил
тебя,
хочешь
ли
ты
встречаться
со
мной
T'as
dit
oui,
rendez-vous
quinze
heures,
la
cour
nous
encercle,
nous
mettent
la
pression
Ты
сказал
да,
встреча
в
три
часа,
двор
окружает
нас,
давит
на
нас
Un,
deux,
trois,
bim,
ça
y
est
on
sort
ensemble
Раз,
два,
три,
бац,
вот
мы
и
вместе
On
s′est
juste
embrassé,
maintenant
on
part
des
deux
côtés
opposés
Мы
только
поцеловались,
а
теперь
расходимся
в
разные
стороны
Toi,
avec
tes
copines,
moi
avec
mes
potes,
direction
le
skate-park
Ты
со
своими
друзьями,
я
со
своими,
направляемся
в
скейт-парк
Ils
me
demandent
comment
ça
fait,
j'avoue
c′était
dégueu
Они
спрашивают
меня,
каково
это,
признаюсь,
было
отвратительно
Mécanique
robotique,
trente
secondes
de
ma
vie
qui
m'ont
fait
grandir
Механически,
роботически,
тридцать
секунд
моей
жизни,
которые
заставили
меня
повзрослеть
Même
si
ça
voulait
rien
dire
et
que
tout
est
parti
comme
le
vent
Даже
если
это
ничего
не
значило,
и
всё
ушло
как
ветер
Je
ne
sais
vraiment
pas
quoi
te
dire
Я
правда
не
знаю,
что
тебе
сказать
Pour
ne
pas
te
blesser
Чтобы
не
ранить
тебя
La
vérité
est
tellement
dure
à
sortir
Правда
так
тяжело
даётся
Bébé,
je
crois
qu′on
s'est
égaré
Дорогой,
кажется,
мы
заблудились
Ce
que
je
vais
te
dire
va
te
faire
grandir
То,
что
я
скажу,
заставит
тебя
повзрослеть
Car
ton
cœur
parle
comme
un
enfant
Потому
что
твоё
сердце
говорит,
как
ребёнок
Mais
j'ai
tellement
peur
de
te
voir
et
de
te
faire
souffrir
Но
мне
так
страшно
видеть
тебя
и
причинять
тебе
боль
Je
préfère
partir
pour
le
moment
Я
предпочитаю
пока
уйти
Je
t′ai
envoyé
des
messages,
je
sais
que
tu
les
as
lus,
il
y
avait
même
marqué
"vu"
Я
отправляла
тебе
сообщения,
я
знаю,
что
ты
их
прочитал,
там
даже
было
написано
"просмотрено"
D′ailleurs
l'autre
après-midi,
ta
meilleure
amie
m′a
dit
qu'elle
t′avait
vu
avec
ce
type
la
nuit
Кстати,
на
днях
твоя
лучшая
подруга
сказала
мне,
что
видела
тебя
с
тем
парнем
ночью
Tu
sais
moi
au
fond,
j'veux
juste
que
tu
sois
ma
petite
copine
Знаешь,
на
самом
деле,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
был
моим
парнем
Mieux
supporter
le
lycée
comme
les
mecs
et
les
meufs
de
mon
âge
Легче
переносить
школу,
как
парни
и
девушки
моего
возраста
T′écrire
des
"je
t'aime"
dans
ton
agenda
Писать
тебе
"я
люблю
тебя"
в
твоём
дневнике
T'envoyer
des
mots
en
cours,
n′écouter
que
toi
Передавать
тебе
записки
на
уроках,
слушать
только
тебя
Même
en
retenue,
c′est
comme
si
on
était
ensemble
Даже
в
наказание,
как
будто
мы
вместе
Car
quand
le
prof
nous
colle
Ведь
когда
учитель
оставляет
нас
после
уроков
Y
a
que
ton
nom
que
j'écris
au
Tippex
sur
mon
sac
Я
пишу
только
твоё
имя
корректором
на
своей
сумке
Et
partout
sur
les
murs
И
везде
на
стенах
Mais
finalement
tant
pis,
c′est
la
vie
Но
в
конце
концов,
ладно,
такова
жизнь
Dans
ma
tête,
je
n'ai
plus
que
ces
mots
que
tu
m′avais
dits
В
моей
голове
остались
только
те
слова,
что
ты
мне
сказал
Avant
que
tout
ne
parte
avec
le
temps
Прежде
чем
всё
ушло
со
временем
Je
ne
sais
vraiment
pas
quoi
te
dire
Я
правда
не
знаю,
что
тебе
сказать
Pour
ne
pas
te
blesser
Чтобы
не
ранить
тебя
La
vérité
est
tellement
dure
à
sortir
Правда
так
тяжело
даётся
Bébé,
je
crois
qu'on
s′est
égaré
Дорогой,
кажется,
мы
заблудились
Ce
que
je
vais
te
dire
va
te
faire
grandir
То,
что
я
скажу,
заставит
тебя
повзрослеть
Car
ton
cœur
parle
comme
un
enfant
Потому
что
твоё
сердце
говорит,
как
ребёнок
Mais
j'ai
tellement
peur
de
te
voir
et
de
te
faire
souffrir
Но
мне
так
страшно
видеть
тебя
и
причинять
тебе
боль
Je
préfère
partir
pour
le
moment
Я
предпочитаю
пока
уйти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sacha Got, Marlon Magnee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.