La Femme - Pasadena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Femme - Pasadena




Tout a commencé à la rentrée quand ma classe a défilé
Все началось в школе, когда мой класс прошел
On s'est enfin rencontré c'était ouf, on avait 12, 13 ans
Мы наконец-то встретились, нам было 12, 13 лет.
Je me voyais déjà dans un carrosse blanc, te mettre la bague au doigt
Я уже видел себя в белой карете, надевающей кольцо на палец.
Imagine, on aurait passé le lycée ensemble, on serait parti en voyage
Представь, мы бы вместе прошли школу, отправились в путешествие.
Puis l'université jusqu'à ce que l'univers décide de nous séparer
Затем университет, пока Вселенная не решит разлучить нас
Ça aurait été tellement chouette mais ça n'existera jamais
Это было бы так здорово, но этого никогда не будет.
Je m'en rappelle quand mon ami John t'a demandé si tu voulais sortir avec moi
Я помню, как мой друг Джон спросил, не хочешь ли ты пойти со мной на свидание.
Et t'as dit oui, rendez-vous 15h, la cour nous encercle, nous mettent la pression
И ты сказал, что да, встретимся в 15 часов, суд окружит нас, надавит на нас.
Un, deux, trois, bim, ça y est on sort ensemble
Раз, два, три, Бим, вот мы и встречаемся.
On s'est juste embrassés, maintenant on part des deux côtés opposés
Мы просто целовались, а теперь идем с двух противоположных сторон.
Toi avec tes copines, moi avec mes potes, direction le skate-park
Ты со своими подружками, я со своими приятелями, направляйся в скейт-парк.
Ils me demandent comment ça fait, j'avoue c'était dégueu'
Они спрашивают меня, как это делается, я признаю, что это было отвратительно'
Mécanique robotique, 30 secondes de ma vie qui m'ont fait grandir
Роботизированная механика, 30 секунд моей жизни, которые заставили меня расти
Même si ça voulait rien dire et que tout est parti comme le vent
Даже если это ничего не значило и все пошло как по ветру
Je ne sais vraiment pas quoi te dire
Я действительно не знаю, что тебе сказать.
Pour ne pas te blesser
Чтобы не обидеть тебя
La vérité est tellement dure à sortir
Правда так трудно выйти
Bébé, je crois qu'on s'est égaré
Детка, я думаю, мы заблудились.
Ce que je vais te dire va te faire grandir
То, что я тебе скажу, заставит тебя повзрослеть.
Car ton cœur parle comme un enfant
Ибо сердце твое говорит, как дитя
Mais j'ai tellement peur de te voir et de te faire souffrir
Но мне так страшно видеть тебя и причинять тебе боль.
Je préfère partir pour le moment
Я лучше пока уеду.
Et comme un vrai tzigane, je t'aurais pris avec moi sur ma bécane
И, как истинный цыган, я бы взял тебя с собой на мой Бекан
Et je t'aurais volé pendant une semaine pour qu'à la fin tu sois mienne
И я украл бы тебя на неделю, чтобы в конце концов ты стала моей
Mais non, je crois que j'ai eu raison
Но нет, думаю, я был прав.
Pourquoi la semaine dernière quand on devait réviser tous les deux
Почему на прошлой неделе, когда мы оба должны были пересмотреть
Tu m'as pris pour un bleu, tu ne m'as jamais rappelé
Ты принял меня за голубого, ты никогда не напоминал мне
Je t'ai envoyé des messages, je sais que tu les as lus, il y avait même marqué vu
Я посылал тебе сообщения, я знаю, что ты их читал, там были даже помечены видел
D'ailleurs l'autre après-midi ta meilleure amie m'a dit qu'elle t'avait vu avec ce type la nuit
Кстати, вчера днем твоя лучшая подруга сказала, что видела тебя с этим парнем ночью.
Tu sais moi, au fond, je veux juste que tu sois ma petite copine
Знаешь, в глубине души я просто хочу, чтобы ты была моей девушкой.
Mieux supporter le lycée comme les mecs et les meufs de mon âge
Лучше терпеть школу, как парни и девушки моего возраста
T'écrire des je t'aime dans ton agenda, t'envoyer des mots en cours, n'écouter que toi
Я люблю тебя, пишу тебе в дневнике, посылаю тебе слова на уроках, слушаю только тебя
Même en retenue c'est comme si on était ensemble
Даже в сдержанности, как будто мы вместе
Car quand le prof nous colle, y a que ton nom que j'écris au Tippex
Потому что, когда учитель к нам пристает, твое имя я пишу в Типпексе.
Sur mon sac et partout sur les murs, mais finalement tant pis, c'est la vie
На моей сумке и по всем стенам, но в конце концов так плохо, что это жизнь
Dans ma tête je n'ai plus que ces mots que tu m'avais dits
В голове у меня остались только те слова, которые ты мне сказал.
Avant que tout ne parte avec le temps
Прежде чем все уйдет со временем
Je ne sais vraiment pas quoi te dire
Я действительно не знаю, что тебе сказать.
Pour ne pas te blesser
Чтобы не обидеть тебя
La vérité est tellement dure à sortir
Правда так трудно выйти
Bébé, je crois qu'on s'est égaré
Детка, я думаю, мы заблудились.
Ce que je vais te dire va te faire grandir
То, что я тебе скажу, заставит тебя повзрослеть.
Car ton cœur parle comme un enfant
Ибо сердце твое говорит, как дитя
Mais j'ai tellement peur de te voir et de te faire souffrir
Но мне так страшно видеть тебя и причинять тебе боль.
Je préfère partir pour le moment
Я лучше пока уеду.





Авторы: Marlon Magnee, Sacha Got


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.