La Fine Equipe feat. Grems & 20syl - Nobu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Fine Equipe feat. Grems & 20syl - Nobu




Nobu
Nobu
Joue ta pute ya karma au bout.
Play your karma out, it's a bitch.
Tu va finir à château rouge
You gonna end up in Chateaurouge,
Livreur de sushi sur un deux roues.
Delivering sushi on a moped.
Seule culture que t'as, Sangoku.
The only culture you got is Sangoku.
Je ne sers pas la main de Nobu.
I don't shake hands with Nobu.
Je ne sers que des gros boules.
I only serve big balls.
Nombre de like comparez vos couilles.
Compare your balls by the number of likes you get.
Toutes ces dames veulent s'appeler Tautou.
All these ladies wanna be called Tautou.
Principe militaire de Shogun
Military principle of Shogun,
Trahi fini comme le Golum.
Betrayed, ended up like a Gollum.
Fini fini comme le Golum.
Ended, ended like Gollum.
Millions de vues sur poisson d'eau douce.
Millions of views on dirty water fish.
40 je tague encore les faubourgs.
40 years old, I still tag the suburbs.
Play mon son des states à Mouscou
Play my music from the States to Moscow.
Bite dans shnek comme char dans Mossoul
Dick in your mouth like a tank in Mossul.
Grosse histoire bientôt en docu.
Big story soon to be on the documentary.
Penchant hooligan de Moscou
Hooligan leanings of Moscow.
Chromé tranchant comme un Teaucou
Sharp and shiny as a Teaucou.
Queue de scorpion comme mon Daugo
Scorpion's tail like my Daugo.
Nous ne savons qu'aller au bout
We only know how to go all the way.
Dans l'équipe il n'y a que des peaux rouges.
There are only Indians in our team.
Dans la leur il n'y a que des fausses couches
There are only miscarriages in yours.
Frappe comme tout un opus.
Hit you hard like an entire record.
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
Non non non ...
No no no ...
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
Non non non ...
No no no ...
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
Non non non ...
No no no ...
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
Le mood est "not good", mais je veux des mots doux, du goût,
The mood is "not good", but I want tender words, and taste,
Pas du tofu, du fugu pour ta poupée vaudou.
Not tofu, fugu for your voodoo doll.
Je ne joue pas du lélé-youkou
I don't play ukulele
J'm'en bats les loukoum,
I don't give a damn
Du coup, j'veux casser du cou,
So I wanna break your fucking neck
Roupiller debout.
And nod off standing up.
J'fais mes gammes et ce qui m'agace m'anime:
I rehearse and that what pisses me off drives me:
Une casquette M.A.G.A, un hymne
A M.A.G.A hat, a hymn
Des gamins gavés aux GAFA, au big data.
Kids addicted to GAFA, to big data.
J'voudrais les krav maga, mais le stress m'abat,
I wish I could do Krav Maga, but stress kills me,
J'suis qu'un alpaga, allez j'crache ma bave et il se passe nada.
I'm just an alpaca, go on I spit my shit and it still ain't shit.
Parlons d'la fonte des glaçons
Let's talk about the melting ice cubes
Des chefs d'états maçons, des potes des cloisons,
Head of state Masons, friends of the partitions,
Des bombes, du béton,
Bombs and concrete
Des allers simples vers les grands fonds
One-way tickets to the depths
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
Non non non ...
No no no ...
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
Non non non ...
No no no ...
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
Non non non ...
No no no ...
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
Non non non ...
No no no ...
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
Non non non ...
No no no ...
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
Non non non ...
No no no ...
T'emballe pas tu sais que c'est no good.
Don't get carried away, you know it's no good.
Non non non ...
No no no ...
On brûle la maison.
We burn the house down.
Parlons d'la fonte des glaçons
Let's talk about the melting ice cubes
Des chefs d'états maçons, des potes des cloisons,
Head of state Masons, friends of the partitions,
Des bombes, du béton,
Bombs and concrete
Des allers simples vers les grands fonds
One-way tickets to the depths
Plongeons!
Let's dive!
Un bond du siècle des lumières au spots dans le plafond
A leap from the Age of Enlightenment to spotlights on the ceiling
Retour de bâton.
Backfire.
On brûle la maison.
We burn the house down.





Авторы: 20syl, Grems, Mathieu Gibert, Pascal Luvisi, Ugo De Angelis, Vincent Leibovitz

La Fine Equipe feat. Grems & 20syl - Nobu
Альбом
Nobu
дата релиза
15-04-2019

1 Nobu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.