Текст и перевод песни La Firma feat. Duarte, Mozart Mz, Victor Fit - Deixa eu te levar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa eu te levar
Take me away
Noite
começa
quando
você
chega
The
night
just
begins
when
you
arrive
O
dia
começa
quando
a
gente
deita
nega,
se
aconchega
The
day
starts
when
we
lie
down
baby
"Cê"
me
acha
louco,
concordo
minha
vida
não
engana,
I
think
I'm
crazy
and
my
life
is
lost
Mas
louca
eu
vou
te
deixar
quando
eu
te
levar
pra
cama,
But
I'll
drive
you
crazy
when
I
take
you
to
bed
Relaxa
da
um
trago
no
meu
raxa
ela
sabe
que
pode,
Relax,
take
a
hit
from
my
joint,
my
cannabis
Se
acha
e
fode
com
a
vida
das
"mina
que
se
acha",
num
fode
She
thinks
she
is
the
best
and
f***s
with
other
girls'
lives
Que
eu
to
tranquilo
com
essa
gata,
parça
I'm
cool
with
this
chick,
dude
Chega
me
sinto
caça,
viagem
sem
passaporte
I
feel
like
a
hunter,
a
trip
without
a
passport
Até
te
conhecer
não
acreditava
em
sorte
Until
I
met
you,
I
didn't
believe
in
luck
A
vida
me
mostra
o
quanto
eu
tava
errado,
olha
Life
shows
me
how
wrong
I
was,
look
Que
eu
já
vivi
demais
e
nunca
é
tarde
demais
pra
tentar,
mas
nega
vambora
agora.
I've
lived
too
much
and
it's
never
too
late,
but
baby
let's
go
now
(REFRÃO)
Deixa
eu
te
levar,
vem
(CHORUS)
Let
me
take
you,
come
on
Pra
qualquer
lugar,
vai
To
any
place,
let's
go
Descobrir
o
mundo
deixando
todo
mundo
pra
trás
Let's
discover
the
world
leaving
everyone
behind
Deixa
eu
te
pegar
enquanto
tua
roupa
cai
Let
me
hold
you
while
you
take
your
clothes
off
Meu
céu,
meu
mar,
eu
e
você
tá
bom
demais
My
sky,
my
sea,
you
and
I
are
amazing
Só
tu
sabe
como
faz
minha
paz
Only
you
know
how
to
give
me
peace
Então
me
traz,
de
lingerie
um
beck
green
So
bring
me
in
lingerie
and
a
marijuana
joint
Good
vibes,
good
bye
.
Good
vibes,
good
bye.
Good
liar,
lies
deste
lado,
by
my
side
Good
liar,
lies
on
this
side,
by
my
side
Vem
brincar
de
"medicomonstro".
Come
play
"monster
doctor".
My
pleasure,
Mr
Hyde.
My
pleasure,
Mr
Hyde.
Vem
fazendo
"strip
fight",
aproveita
e
apaga
a
light
Come
and
do
a
"strip
fight",
take
the
opportunity
and
turn
off
the
light
A
baga
não
apaga,
motivando
a
saga
The
cannabis
does
not
go
out,
motivating
the
saga
É
nós
em
mil
e
uma
night
It's
us
in
a
thousand
and
one
nights
Eu
viajando
no
teu
corpo,
perfeito,
escultural
I'm
tripping
on
your
perfect,
sculptural
body
Vodka
ou
água
de
coco,
foi
só
um
grão
de
cristal
Vodka
or
coconut
water,
it
was
just
a
bit
of
crystal
Rebola
pepita
no
colo
do
chefe,
muleke
transudo,
quadrilha
da
pele
Shake
that
booty
in
the
boss's
lap,
wet
boy,
skin
gang
Amanda,
Suellen,
Clarissa,
Isabelle,
Amanda,
Suellen,
Clarissa,
Isabelle
Doidona
de
lança
mal
sabe
que
é
"L"
Crazy
chick
wants
to
break
in
but
doesn't
know
it's
"L"
Perdendo
a
linha
ao
som
do
Don
L,
Losing
her
mind
to
the
sound
of
Don
L
Is
not
your
hand
that
I
wanna
hold
It's
not
your
hand
I
wanna
hold
Wiggle
in
my
cock
until
sun
get
cold
Wiggle
on
my
cock
until
the
sun
gets
cold
With
your
sister
I
wanna
both
With
your
sister
I
wanna
both
Oh
my
God,
motherfucker,
mothersucker,
holy
shit!
Oh
my
God,
motherfucker,
mothersucker,
holy
shit!
Se
gemido
fosse
música
era
fábrica
de
Hit
If
moaning
was
music
it
would
be
a
factory
of
hits
Minha
cama,
te
chama,
convite,
pode
chegar
My
bed
calls
out
to
you,
an
invitation,
come
on
in
Mas
não
se
engana,
que
eu
não
sei
se
eu
vou
voltar
But
don't
be
mistaken,
I
don't
know
if
I'll
come
back
Eu
sou
feliz
e
agradeço
por
tudo
que
Jah
me
deu
I'm
happy
and
thankful
for
everything
Jah
gave
me
Deixa
mina
eu
te
levar,
mina
leva
eu
Let
me
take
you
baby,
baby
take
me
Deixa
eu
te
levar,
vem
Let
me
take
you,
come
on
Pra
qualquer
lugar,
vai
To
any
place,
let's
go
Descobrir
o
mundo
deixando
todo
mundo
pra
trás
Let's
discover
the
world
leaving
everyone
behind
Deixa
eu
te
pegar
enquanto
tua
roupa
cai
Let
me
hold
you
while
you
take
your
clothes
off
Meu
céu,
meu
mar,
eu
e
você
tá
bom
demais
My
sky,
my
sea,
you
and
I
are
amazing
E
ela
passa...
And
she
passes...
Conquistando
os
olhares,
mil
gostos,
mil
paladares,
te
pago
mais
uma
taça!
Conquering
the
looks,
a
thousand
tastes,
a
thousand
palates,
I'll
get
you
another
glass!
Me
diz
onde
'cê'
quer
chegar?
Nem
sabe
pra
onde
vai,
então
'deixa
eu
te
levar!'
Tell
me
where
you
wanna
go?
Don't
even
know
where
you're
going,
so
'let
me
take
you!'
Destino
depende
do
custo,
o
bolso
tá
"mei
vazio",
"mar"
fica
tranquila
que
passo
e
te
busco!
The
destination
depends
on
the
cost,
my
pocket's
"half
empty",
"baby"
don't
worry,
I'll
be
back
and
get
you!
Teu
busto,
que
susto!
Your
bust
is
amazing!
O
bang
tá
surreal,
nós
dois
num
quarto
de
luxo
curtindo
esse
carnaval!
This
party
is
unreal,
the
two
of
us
in
a
luxury
room
enjoying
this
carnival!
Que
tal?
Total?
How
'bout
that?
Are
you
in?
Mas
"cê"
fala
muito
ai,
namoral!
But
you
talk
too
much,
seriously!
Deixa
eu
viver,
zuar,
me
divertir
pra
ficar
paz,
né?!
Let
me
live,
have
fun,
enjoy
myself
so
I
can
find
some
peace,
right?!
Quiser
colar
cê
pode
vir
e
tenta
não
atrasar,
fé!
If
you
wanna
join,
you
can
come,
and
please
don't
be
late,
OK!
Meu
céu,
meu
mar,
eu
e
você
e
ta
bom
demais,
vem!
My
sky,
my
sea,
you
and
I
are
amazing,
come
on!
Meu
céu,
meu
mar,
eu
e
você
e
ta
bom...
My
sky,
my
sea,
you
and
I
are
amazing...
Deixa
eu
te
levar,
vem
Let
me
take
you,
come
on
Pra
qualquer
lugar,
vai
To
any
place,
let's
go
Descobrir
o
mundo
deixando
todo
mundo
pra
trás
Let's
discover
the
world
leaving
everyone
behind
Deixa
eu
te
pegar
enquanto
tua
roupa
cai
Let
me
hold
you
while
you
take
your
clothes
off
Meu
céu,
meu
mar,
eu
e
você
tá
bom
demais
My
sky,
my
sea,
you
and
I
are
amazing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.