Текст и перевод песни La Firma feat. Duarte, Mozart Mz, Victor Fit - Deixa eu te levar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увезти
Noite
começa
quando
você
chega
Ночь
начинается,
когда
ты
приходишь.
O
dia
começa
quando
a
gente
deita
nega,
se
aconchega
День
начинается,
когда
мы
ложимся,
милая,
прижимаемся
друг
к
другу.
"Cê"
me
acha
louco,
concordo
minha
vida
não
engana,
Ты
считаешь
меня
сумасшедшим,
согласен,
моя
жизнь
не
обманывает,
Mas
louca
eu
vou
te
deixar
quando
eu
te
levar
pra
cama,
Но
сумасшедшей
я
сделаю
тебя,
когда
приведу
в
постель.
Relaxa
da
um
trago
no
meu
raxa
ela
sabe
que
pode,
Расслабься,
сделай
затяжку
моей
травки,
она
знает,
что
может.
Se
acha
e
fode
com
a
vida
das
"mina
que
se
acha",
num
fode
Выпендривается
и
играет
с
жизнями
"телок,
которые
строят
из
себя",
не
играй.
Que
eu
to
tranquilo
com
essa
gata,
parça
Ведь
я
спокоен
с
этой
красоткой,
приятель.
Chega
me
sinto
caça,
viagem
sem
passaporte
Приезжай,
я
чувствую
себя
охотником,
путешествие
без
паспорта.
Até
te
conhecer
não
acreditava
em
sorte
Пока
не
встретил
тебя,
не
верил
в
удачу.
A
vida
me
mostra
o
quanto
eu
tava
errado,
olha
Жизнь
показывает
мне,
как
я
ошибался,
смотри.
Que
eu
já
vivi
demais
e
nunca
é
tarde
demais
pra
tentar,
mas
nega
vambora
agora.
Я
уже
слишком
много
прожил,
и
никогда
не
поздно
попробовать,
но,
детка,
пошли
сейчас.
(REFRÃO)
Deixa
eu
te
levar,
vem
(Припев)
Позволь
мне
тебя
увезти,
пойдем
Pra
qualquer
lugar,
vai
В
любое
место,
давай
Descobrir
o
mundo
deixando
todo
mundo
pra
trás
Откроем
мир,
оставив
всех
позади
Deixa
eu
te
pegar
enquanto
tua
roupa
cai
Позволь
мне
взять
тебя,
пока
твоя
одежда
падает
Meu
céu,
meu
mar,
eu
e
você
tá
bom
demais
Мое
небо,
мое
море,
я
и
ты,
это
прекрасно
Só
tu
sabe
como
faz
minha
paz
Только
ты
знаешь,
как
создать
мой
мир.
Então
me
traz,
de
lingerie
um
beck
green
Так
принеси
мне,
в
нижнем
белье
и
с
косячком
грина.
Good
vibes,
good
bye
.
Хорошие
вибрации,
прощай.
Good
liar,
lies
deste
lado,
by
my
side
Хорошая
лгунья,
ложь
с
этой
стороны,
рядом
со
мной.
Vem
brincar
de
"medicomonstro".
Давай
поиграем
в
"доктора-монстра".
My
pleasure,
Mr
Hyde.
С
удовольствием,
мистер
Хайд.
Vem
fazendo
"strip
fight",
aproveita
e
apaga
a
light
Давай,
делай
стриптиз,
и
заодно
выключи
свет.
A
baga
não
apaga,
motivando
a
saga
Косяк
не
гаснет,
мотивируя
сагу.
É
nós
em
mil
e
uma
night
Это
мы
в
тысяче
и
одной
ночи.
Eu
viajando
no
teu
corpo,
perfeito,
escultural
Я
путешествую
по
твоему
телу,
идеальному,
скульптурному.
Vodka
ou
água
de
coco,
foi
só
um
grão
de
cristal
Водка
или
кокосовая
вода,
это
был
всего
лишь
кристаллик.
Rebola
pepita
no
colo
do
chefe,
muleke
transudo,
quadrilha
da
pele
Тверкай,
самородок
на
коленях
у
босса,
вспотевший
парень,
банда
кожи.
Amanda,
Suellen,
Clarissa,
Isabelle,
Аманда,
Сьюзен,
Кларисса,
Изабель,
Doidona
de
lança
mal
sabe
que
é
"L"
Сумасшедшая
от
экстази,
не
знает,
что
это
"L".
Perdendo
a
linha
ao
som
do
Don
L,
Теряет
голову
под
музыку
Don
L,
Is
not
your
hand
that
I
wanna
hold
Это
не
твоя
рука,
которую
я
хочу
держать.
Wiggle
in
my
cock
until
sun
get
cold
Виляй
на
моем
члене,
пока
солнце
не
остынет.
With
your
sister
I
wanna
both
С
твоей
сестрой
я
хочу
обеих.
Oh
my
God,
motherfucker,
mothersucker,
holy
shit!
О
мой
Бог,
ублюдок,
сосун,
черт
возьми!
Se
gemido
fosse
música
era
fábrica
de
Hit
Если
бы
стоны
были
музыкой,
это
была
бы
фабрика
хитов.
Minha
cama,
te
chama,
convite,
pode
chegar
Моя
кровать
зовет
тебя,
приглашение,
можешь
приходить.
Mas
não
se
engana,
que
eu
não
sei
se
eu
vou
voltar
Но
не
обманывайся,
я
не
знаю,
вернусь
ли
я.
Eu
sou
feliz
e
agradeço
por
tudo
que
Jah
me
deu
Я
счастлив
и
благодарен
за
все,
что
Джа
дал
мне.
Deixa
mina
eu
te
levar,
mina
leva
eu
Позволь
мне
тебя
увезти,
детка,
увези
меня.
Deixa
eu
te
levar,
vem
Позволь
мне
тебя
увезти,
пойдем
Pra
qualquer
lugar,
vai
В
любое
место,
давай
Descobrir
o
mundo
deixando
todo
mundo
pra
trás
Откроем
мир,
оставив
всех
позади
Deixa
eu
te
pegar
enquanto
tua
roupa
cai
Позволь
мне
взять
тебя,
пока
твоя
одежда
падает
Meu
céu,
meu
mar,
eu
e
você
tá
bom
demais
Мое
небо,
мое
море,
я
и
ты,
это
прекрасно
E
ela
passa...
И
она
проходит...
Conquistando
os
olhares,
mil
gostos,
mil
paladares,
te
pago
mais
uma
taça!
Покоряя
взгляды,
тысячи
вкусов,
тысячи
ароматов,
я
угощу
тебя
еще
одним
бокалом!
Me
diz
onde
'cê'
quer
chegar?
Nem
sabe
pra
onde
vai,
então
'deixa
eu
te
levar!'
Скажи
мне,
куда
ты
хочешь
попасть?
Ты
даже
не
знаешь,
куда
идешь,
так
что
"позволь
мне
тебя
увезти!"
Destino
depende
do
custo,
o
bolso
tá
"mei
vazio",
"mar"
fica
tranquila
que
passo
e
te
busco!
Место
назначения
зависит
от
цены,
карман
"полупустой",
"море",
не
волнуйся,
я
заеду
и
заберу
тебя!
Teu
busto,
que
susto!
Твоя
грудь,
какой
шок!
O
bang
tá
surreal,
nós
dois
num
quarto
de
luxo
curtindo
esse
carnaval!
Вечеринка
просто
нереальная,
мы
вдвоем
в
роскошном
номере
наслаждаемся
этим
карнавалом!
Que
tal?
Total?
Как
насчет?
Полностью?
Mas
"cê"
fala
muito
ai,
namoral!
Но
ты
слишком
много
болтаешь,
серьезно!
Deixa
eu
viver,
zuar,
me
divertir
pra
ficar
paz,
né?!
Позволь
мне
жить,
веселиться,
развлекаться,
чтобы
обрести
покой,
да?!
Quiser
colar
cê
pode
vir
e
tenta
não
atrasar,
fé!
Если
захочешь
присоединиться,
можешь
прийти
и
постарайся
не
опаздывать,
верь!
Meu
céu,
meu
mar,
eu
e
você
e
ta
bom
demais,
vem!
Мое
небо,
мое
море,
я
и
ты,
и
это
прекрасно,
пойдем!
Meu
céu,
meu
mar,
eu
e
você
e
ta
bom...
Мое
небо,
мое
море,
я
и
ты,
и
это
прекрасно...
Deixa
eu
te
levar,
vem
Позволь
мне
тебя
увезти,
пойдем
Pra
qualquer
lugar,
vai
В
любое
место,
давай
Descobrir
o
mundo
deixando
todo
mundo
pra
trás
Откроем
мир,
оставив
всех
позади
Deixa
eu
te
pegar
enquanto
tua
roupa
cai
Позволь
мне
взять
тебя,
пока
твоя
одежда
падает
Meu
céu,
meu
mar,
eu
e
você
tá
bom
demais
Мое
небо,
мое
море,
я
и
ты,
это
прекрасно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.