Текст и перевод песни La Firma - Cómo Olvidarla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Olvidarla
Как её забыть?
¿Cómo?
¿Cómo
voy
a
olvidarla?
Как?
Как
мне
её
забыть?
Si
su
imagen
se
quedó
grabada
como
un
tatuaje
dentro
de
mi
alma
Если
её
образ
запечатлелся,
как
татуировка,
в
моей
душе.
Y,
aunque
trato
de
curar
mi
herida
con
otras
caricias,
no
puedo
arrancarla
И,
хотя
я
пытаюсь
залечить
свою
рану
другими
ласками,
я
не
могу
её
вырвать.
Conforme
se
pasan
los
días,
crece
más
mi
herida
y
mis
días
la
extrañan
С
каждым
днем
моя
рана
растет,
и
я
скучаю
по
ней
всё
сильнее.
¿Cómo?
¿Cómo
aceptar
que
ya
no
es
mía
y
que
la
he
perdido?
Как?
Как
принять,
что
она
больше
не
моя,
что
я
её
потерял?
Si
con
ella,
dormida
en
mis
sueños,
nada
me
faltaba
y
el
mundo
era
mío
Ведь
с
ней,
спящей
в
моих
снах,
мне
ничего
не
не
хватало,
и
мир
был
моим.
Y
ahora,
que
no
está
conmigo,
lo
he
perdido
todo;
me
siento
vacío
А
теперь,
когда
её
нет
рядом,
я
потерял
всё;
я
чувствую
себя
опустошенным.
¿Cómo
voy
hacer
pa'
olvidarla,
si
hasta
está
en
el
aire
que
a
diario
respiro?
Как
мне
её
забыть,
если
она
даже
в
воздухе,
которым
я
дышу?
Y
todo
la
recuerda
y
mi
mente
no
concibe
Всё
напоминает
о
ней,
и
мой
разум
не
понимает.
¿Por
qué
no
dejó
huellas?
¿A
dónde
pudo
irse?
Почему
она
не
оставила
следов?
Куда
она
могла
уйти?
¿Por
qué
me
estoy
volviendo
loco?
¿Por
qué
me
dejó
tan
solo?
Почему
я
схожу
с
ума?
Почему
она
оставила
меня
одного?
No
lo
entiendo
Я
не
понимаю.
Y
todo
la
recuerda
y
muriendo
estoy
por
verla
Всё
напоминает
о
ней,
и
я
умираю
от
желания
увидеть
её.
Se
hacen
eternos
lo
minutos;
me
está
matando
no
tenerla
Минуты
становятся
вечностью;
меня
убивает
её
отсутствие.
¿Cómo
le
haré
para
olvidarla,
si
vivo
para
recordarla?
Как
мне
её
забыть,
если
я
живу,
чтобы
помнить
о
ней?
No
lo
entiendo
Я
не
понимаю.
Y
todo
la
recuerda
y
mi
mente
no
concibe
Всё
напоминает
о
ней,
и
мой
разум
не
понимает.
¿Por
qué
no
dejó
huellas?
¿A
dónde
pudo
irse?
Почему
она
не
оставила
следов?
Куда
она
могла
уйти?
¿Por
qué
me
estoy
volviendo
loco?
¿Por
qué
me
dejó
tan
solo?
Почему
я
схожу
с
ума?
Почему
она
оставила
меня
одного?
No
lo
entiendo
Я
не
понимаю.
Y
todo
la
recuerda
y
muriendo
estoy
por
verla
Всё
напоминает
о
ней,
и
я
умираю
от
желания
увидеть
её.
Se
hacen
eternos
lo
minutos;
me
está
matando
no
tenerla
Минуты
становятся
вечностью;
меня
убивает
её
отсутствие.
¿Cómo
le
haré
para
olvidarla,
si
vivo
para
recordarla?
Как
мне
её
забыть,
если
я
живу,
чтобы
помнить
о
ней?
No
lo
entiendo
Я
не
понимаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis "louie" Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.