Текст и перевод песни La Firma - Esta Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
vez,
será
la
última
vez
На
этот
раз,
это
последний
раз,
Que
te
voy
a
molestar
Когда
я
тебя
побеспокою.
Ya
no
te
buscaré
jamás
Я
больше
никогда
тебя
не
буду
искать.
Ya
acepté
que
este
amor
no
puede
ser
Я
уже
смирился,
что
этой
любви
не
бывать.
Sólo
vine
a
despedirme
porque
Я
пришел
только
попрощаться,
потому
что
Hay
unas
cosas
que
quiero
recoger
Есть
кое-какие
вещи,
которые
я
хочу
забрать.
El
corazón
que
un
día
te
di
en
un
beso
Сердце,
которое
я
тебе
когда-то
отдал
в
поцелуе,
Mis
historias
y
mis
sueños
viejos
Мои
истории
и
мои
старые
мечты.
Me
llevo
lo
que
es
mío
y
te
dejo
Я
забираю
то,
что
принадлежит
мне,
и
оставляю
тебе
Las
cosas
que
me
diste
Вещи,
которые
ты
мне
дала,
Que
realmente
fueron
pocas
Которых,
честно
говоря,
было
немного,
Y
me
heriste
И
ранила
меня.
Quédate
con
las
noches
frías
Оставайся
с
холодными
ночами,
Con
los
malos
ratos
С
плохими
временами,
Con
mi
llanto
con
todo
lo
que
sufría
С
моими
слезами,
со
всеми
моими
страданиями.
Quédate
con
la
melancolía
Оставайся
с
меланхолией,
Con
la
soledad
С
одиночеством,
Con
todo
lo
que
me
causó
una
herida
Со
всем
тем,
что
причинило
мне
боль.
Me
llevaré
lo
que
sobra
de
mi
vida
Я
заберу
то,
что
осталось
от
моей
жизни,
Me
marcharé
y
no
volveré
Я
уйду
и
не
вернусь,
Así
te
extrañe
noche
y
día
Даже
если
буду
скучать
по
тебе
день
и
ночь.
Esta
vez,
será
la
última
vez
На
этот
раз,
это
последний
раз.
Te
dejo
sola
ahora
sí
extráñame
Я
оставляю
тебя
одну,
теперь
скучай
по
мне.
El
corazón
que
un
día
te
di
en
un
beso
Сердце,
которое
я
тебе
когда-то
отдал
в
поцелуе,
Mis
historias
y
mis
sueños
viejos
Мои
истории
и
мои
старые
мечты.
Me
llevo
lo
que
es
mío
y
te
dejo
Я
забираю
то,
что
принадлежит
мне,
и
оставляю
тебе
Las
cosas
que
me
diste
Вещи,
которые
ты
мне
дала,
Que
realmente
fueron
pocas
Которых,
честно
говоря,
было
немного,
Y
me
heriste
И
ранила
меня.
Quédate
con
las
noches
frías
Оставайся
с
холодными
ночами,
Con
los
malos
ratos
С
плохими
временами,
Con
mi
llanto
con
todo
lo
que
sufría
С
моими
слезами,
со
всеми
моими
страданиями.
Quédate
con
la
melancolía
Оставайся
с
меланхолией,
Con
la
soledad
С
одиночеством,
Con
todo
lo
que
me
causó
una
herida
Со
всем
тем,
что
причинило
мне
боль.
Me
llevaré
lo
que
sobra
de
mi
vida
Я
заберу
то,
что
осталось
от
моей
жизни,
Me
marcharé
y
no
volveré
Я
уйду
и
не
вернусь,
Así
te
extrañe
noche
y
día
Даже
если
буду
скучать
по
тебе
день
и
ночь.
Esta
vez,
será
la
última
vez
На
этот
раз,
это
последний
раз.
Te
dejo
sola
ahora
sí
extrañame
Я
оставляю
тебя
одну,
теперь
скучай
по
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis "louie" Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.