La Firma - La Llamada Vers.2 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Firma - La Llamada Vers.2




La Llamada Vers.2
Звонок Версия 2
Disculpa no quería molestarte
Извини, не хотел тебя беспокоить,
Solo quería escuchar tu voz y nada más
Просто хотел услышать твой голос и больше ничего.
Había prometido no llamarte
Обещал себе не звонить,
Pero me esta quemando el frío en esta soledad
Но этот холод в одиночестве меня сжигает.
No quiero malentiendas mi llamada
Не хочу недопониманий из-за этого звонка,
Ya que se acabo lo nuestro y que no hay marcha atrás
Я знаю, что между нами всё кончено и пути назад нет.
Pero me esta costando mucho llanto olvidarte
Но мне стоит много слёз забыть тебя,
Y quiero saber que estas haciendo para olvidarme
И я хочу знать, что ты делаешь, чтобы забыть меня.
La llamada es para decirte
Этот звонок, чтобы сказать тебе,
Que mis noches se han vuelto frías
Что мои ночи стали холодными,
Que desde aquel día en que te fuiste
Что с того дня, как ты ушла,
Me volví preso de la melancolía
Я стал пленником меланхолии.
Que mi alegría se marchó contigo
Что моя радость ушла вместе с тобой,
Que no tengo vida si no estás conmigo
Что у меня нет жизни, если ты не со мной.
La llamada es para decirte
Этот звонок, чтобы сказать тебе,
Que poco a poco pierdo la cordura
Что я понемногу теряю рассудок,
Que platico con todas tus cosas
Что я разговариваю со всеми твоими вещами,
Y me dicen que se sienten solas
И они говорят мне, что чувствуют себя одинокими.
Que en mi reloj no caminan las horas
Что на моих часах не идут стрелки,
Que me haces falta para seguir vivo
Что ты мне нужна, чтобы оставаться в живых.
La llamada es para decirte que aún te amo
Этот звонок, чтобы сказать тебе, что я всё ещё люблю тебя,
Que aún te amo
Что всё ещё люблю тебя.
No puedo acostumbrarme a estar tan solo
Я не могу привыкнуть быть таким одиноким,
Me haces falta y sin tu aire muero de a poco
Ты мне нужна, и без твоего воздуха я медленно умираю.
Me acostumbre a tus manos
Я привык к твоим рукам,
Me acostumbre a tu voz
Я привык к твоему голосу,
Y con tu ausencia no camina el tiempo en mi reloj
И с твоим отсутствием время на моих часах не идёт.
La llamada es para decirte
Этот звонок, чтобы сказать тебе,
Que mis noches se han vuelto frías
Что мои ночи стали холодными,
Que desde aquel día en que te fuiste
Что с того дня, как ты ушла,
Me volví preso de la melancolía
Я стал пленником меланхолии.
Que mi alegría se marchó contigo
Что моя радость ушла вместе с тобой,
Que no tengo vida si no estas conmigo
Что у меня нет жизни, если ты не со мной.
La llamada es para decirte
Этот звонок, чтобы сказать тебе,
Que poco a poco pierdo la cordura
Что я понемногу теряю рассудок,
Que platico con todas tus cosas
Что я разговариваю со всеми твоими вещами,
Y me dicen que se sienten solas
И они говорят мне, что чувствуют себя одинокими.
Que en mi reloj no caminan las horas
Что на моих часах не идут стрелки,
Que me haces falta para seguir vivo
Что ты мне нужна, чтобы оставаться в живых.
La llamada es para decirte que aún te amo
Этот звонок, чтобы сказать тебе, что я всё ещё люблю тебя,
Que aún te amo
Что всё ещё люблю тебя.





Авторы: Luis Gerardo Padilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.