La Firma - La Llamada - Version Pop - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Firma - La Llamada - Version Pop




La Llamada - Version Pop
The Call - Pop Version
Disculpa no quería molestarte
Sorry, I didn't mean to bother you
Solo quería escuchar tu voz y nada mas
I just wanted to hear your voice and nothing more
Había prometido no llamarte
I promised I wouldn't call you
Pero me esta quemando el frió en esta soledad
But the cold is burning me in this solitude
No quiero malentiendas mi llamada
Don't misunderstand my call
Ya se que se acabo lo nuestro y que no hay marcha atrás
I know that our time is over and that there's no going back
Pero me esta costando mucho llanto olvidarte
But forgetting you is costing me a lot of tears
Y quiero saber que estas haciendo para olvidarme
And I want to know what you're doing to forget me
La llamada es para decirte
This call is to tell you
Que mis noches se han vuelto frías
That my nights have become cold
Que desde aquel día en que te fuiste
That since the day you left
Me volví preso de la melancolía
I've become a prisoner of melancholy
Que mi alegría se marcho contigo
That my joy has gone with you
No tengo vida si no estas conmigo
I have no life if you're not with me
La llamada es para decirte
This call is to tell you
Que poco a poco pierdo la cordura
That I'm slowly losing my mind
Que platico con todas tus cosas
That I talk to all your things
Y me dicen que se sienten solas
And they tell me they feel lonely
Que en mi reloj no caminan las horas
That the hours don't pass on my watch
Que me haces falta para seguir vivo
That I need you to keep living
La llamada es para decirte que aun te amo
This call is to tell you that I still love you
Que aun te amo
That I still love you
No puedo acostumbrarme a estar tan solo
I can't get used to being alone
Me haces falta y sin tu aire muero de a poco
I miss you and without your presence I'm dying little by little
Me acostumbre a tus manos
I got used to your hands
Me acostumbre a tu voz
I got used to your voice
Y con tu ausencia no camina
And in your absence time doesn't move
El tiempo en mi reloj
On my watch
La llamada es para decirte
This call is to tell you
Que mis noches se han vuelto frías
That my nights have become cold
Que desde aquel día en que te fuiste
That since the day you left
Me volví preso de la melancolía
I've become a prisoner of melancholy
Que mi alegría se marcho contigo
That my joy has gone with you
No tengo vida si no estas conmigo
I have no life if you're not with me
La llamada es para decirte
This call is to tell you
Que poco a poco pierdo la cordura
That I'm slowly losing my mind
Que platico con todas tus cosas
That I talk to all your things
Y me dicen que se sienten solas
And they tell me they feel lonely
Que en mi reloj no caminan las horas
That the hours don't pass on my watch
Que me haces falta para seguir vivo
That I need you to keep living
La llamada es para decirte que aun te amo
This call is to tell you that I still love you
Que aun te amo
That I still love you
Pero aun te amo
But I still love you
(Te amo, te amo) ohhh
(I love you, I love you) ohhh
Pero aun te amo
But I still love you
No te puedo, olvidar
I can't forget you
Que desde aquel día en que te fuiste
Since the day you left
Me volví preso de la melancolía
I've become a prisoner of melancholy
Que en mi reloj no caminan las horas
The hours don't pass on my watch
Que me haces falta para seguir vivo
I need you to keep living
(Te amo, te amo) te amo
(I love you, I love you) I love you





Авторы: Luis Gerardo Padilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.