Текст и перевод песни La Firma - La llamada - 25 Aniversario En Vivo
La llamada - 25 Aniversario En Vivo
Звонок - 25-летний юбилейный концерт
Disculpa
no
quería
molestarte
Извини,
не
хотел
беспокоить
тебя
Solo
quería
escuchar
tu
voz
y
nada
más
Просто
хотел
услышать
твой
голос
и
не
более
Había
prometido
no
llamarte
Я
обещал
не
звонить
тебе
Pero
me
está
quemando
el
frío
en
esta
soledad
Но
меня
мучает
холод
в
этом
одиночестве
No
quiero
malentiendas
mi
llamada
Не
хочу,
чтобы
ты
неправильно
поняла
мой
звонок
Ya
se
que
se
acabó
lo
nuestro
Я
знаю,
что
между
нами
все
кончено
Y
que
no
hay
marcha
atras
И
пути
назад
нет
Pero
me
está
costando
mucho
llanto
olvidarte
Но
мне
так
трудно
тебя
забыть,
и
я
льюсь
слезами
Y
quiero
saber
que
estas
haciendo
para
olvidarme
И
я
хочу
знать,
что
ты
делаешь,
чтобы
меня
забыть
La
llamada
es
para
decirte
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе
Que
mis
noches
se
han
vuelto
frías
Что
мои
ночи
стали
холодными
Que
desde
aquel
día
en
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушла
Me
volví
preso
de
la
melancolía
Я
стал
пленником
меланхолии
Que
mi
alegría
se
marchó
contigo
Что
моя
радость
ушла
вместе
с
тобой
No
tengo
vida
si
no
estás
conmigo
У
меня
нет
жизни,
если
тебя
нет
рядом
La
llamada
es
para
decirte
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе
Que
poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Что
я
постепенно
теряю
рассудок
Que
platico
con
todas
tus
cosas
Что
я
разговариваю
со
всеми
твоими
вещами
Y
me
dicen
que
se
sienten
solas
И
они
говорят
мне,
что
чувствуют
себя
одинокими
Que
en
mi
reloj
no
caminan
las
horas
Что
часы
на
моих
руках
больше
не
тикают
Que
me
haces
falta
para
seguir
vivo
Что
ты
нужна
мне,
чтобы
продолжать
жить
La
llamada
es
para
decirte
que
aún
te
amo
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
все
еще
люблю
тебя
Que
aún
te
amo
Что
я
все
еще
люблю
тебя
No
puedo
acostumbrarme
a
estar
tan
solo
Я
не
могу
привыкнуть
к
тому,
чтобы
быть
таким
одиноким
Me
haces
falta
y
sin
tu
aire
Ты
мне
нужна,
и
без
твоего
дыхания
Muero
de
a
poco
Я
медленно
умираю
Me
acostumbré
a
tus
manos
Я
привык
к
твоим
рукам
Me
acostumbré
a
tu
voz
Я
привык
к
твоему
голосу
Y
con
tu
ausencia
no
camina
el
tiempo
en
mi
reloj
И
без
тебя
время
на
моих
часах
больше
не
идет
La
llamada
es
para
decirte
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе
Que
mis
noches
se
han
vuelto
frías
Что
мои
ночи
стали
холодными
Que
desde
aquel
día
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушла
Me
volví
preso
de
la
melancolía
Я
стал
пленником
меланхолии
Que
mi
alegría
se
marchó
contigo
Что
моя
радость
ушла
вместе
с
тобой
Que
no
tengo
vida
si
no
estás
conmigo
Что
у
меня
нет
жизни,
если
тебя
нет
рядом
La
llamada
es
para
decirte
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе
Que
poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Что
я
постепенно
теряю
рассудок
Que
platico
con
todas
tus
cosas
Что
я
разговариваю
со
всеми
твоими
вещами
Y
me
dicen
que
se
sienten
solas
И
они
говорят
мне,
что
чувствуют
себя
одинокими
Que
en
mi
reloj
no
caminan
las
horas
Что
часы
на
моих
руках
больше
не
тикают
Que
me
haces
falta
para
seguir
vivo
Что
ты
нужна
мне,
чтобы
продолжать
жить
La
llamada
es
para
decirte
que
aún
te
amo
Этот
звонок,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
все
еще
люблю
тебя
Que
aún
te
amo
Что
я
все
еще
люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis "louie" Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.