Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor de Mi Vida
Das Beste meines Lebens
Sé
que
no
merezco
de
sus
labios
el
perdón
Ich
weiß,
dass
ich
ihre
Vergebung
nicht
verdiene
Que
fallé
a
la
promesa
de
ser
siempre
fiel
Dass
ich
das
Versprechen
gebrochen
habe,
immer
treu
zu
sein
Que
me
equivoqué
Dass
ich
mich
geirrt
habe
Que
abrí
una
honda
herida
en
su
corazón
Dass
ich
eine
tiefe
Wunde
in
ihrem
Herzen
hinterlassen
habe
Que
tiene
razón
al
decirme
adiós
Dass
sie
Recht
hat,
sich
von
mir
zu
verabschieden
Siento
la
necesidad
de
hablar
con
ella
una
vez
más
Ich
fühle
das
Bedürfnis,
noch
einmal
mit
ihr
zu
sprechen
Que
entienda
que
no
quise
hacerla
llorar
Dass
sie
versteht,
dass
ich
sie
nicht
zum
Weinen
bringen
wollte
Que
me
equivoqué
Dass
ich
mich
geirrt
habe
Que
siento
un
gran
dolor
aquí
en
mi
corazón
Dass
ich
einen
großen
Schmerz
hier
in
meinem
Herzen
fühle
Antes
de
marcharse
tiene
que
escucharme
Bevor
sie
geht,
muss
sie
mir
zuhören
Pero
no
me
da
la
oportunidad
de
explicarle
Aber
sie
gibt
mir
keine
Gelegenheit,
es
ihr
zu
erklären
(Y
ella
tiene
razón)
(Und
sie
hat
Recht)
Pero
con
este
adiós
se
escapa
mi
vida
Aber
mit
diesem
Abschied
entgleitet
mir
mein
Leben
Sin
ella
no
soy
nadie
Ohne
sie
bin
ich
niemand
Y
me
deja
con
el
alma
herida
y
sufriendo
una
pena
Und
sie
lässt
mich
mit
verletzter
Seele
und
leidend
zurück
El
dolor
me
está
quemando
el
alma
Der
Schmerz
verbrennt
meine
Seele
No
puedo
detenerla
aunque
ahora
me
arrepienta
Ich
kann
sie
nicht
aufhalten,
auch
wenn
ich
es
jetzt
bereue
Y
me
deja
con
el
alma
herida
y
sufriendo
una
pena
Und
sie
lässt
mich
mit
verletzter
Seele
und
leidend
zurück
Se
marchó
llorando
de
dolor
Sie
ging
weinend
vor
Schmerz
Cómo
pude
perderla
Wie
konnte
ich
sie
nur
verlieren
Con
ella
se
fue
mi
vida
Mit
ihr
ging
mein
Leben
Debí
pensarlo
bien
antes
de
herirla
Ich
hätte
es
mir
gut
überlegen
sollen,
bevor
ich
sie
verletzte
Con
este
error
acabo
de
perder
Mit
diesem
Fehler
habe
ich
gerade
verloren
Lo
mejor
de
mi
vida,
lo
mejor
de
mi
vida
Das
Beste
meines
Lebens,
das
Beste
meines
Lebens
Pero
no
me
da
la
oportunidad
de
explicarle
Aber
sie
gibt
mir
keine
Gelegenheit,
es
ihr
zu
erklären
(Y
ella
tiene
razón)
(Und
sie
hat
Recht)
Pero
con
este
adiós
se
escapa
mi
vida
Aber
mit
diesem
Abschied
entgleitet
mir
mein
Leben
Sin
ella
no
soy
nadie
Ohne
sie
bin
ich
niemand
Y
me
deja
con
el
alma
herida
y
sufriendo
una
pena
Und
sie
lässt
mich
mit
verletzter
Seele
und
leidend
zurück
El
dolor
me
está
quemando
el
alma
Der
Schmerz
verbrennt
meine
Seele
No
puedo
detenerla
aunque
ahora
me
arrepienta
Ich
kann
sie
nicht
aufhalten,
auch
wenn
ich
es
jetzt
bereue
Y
me
deja
con
el
alma
herida
y
sufriendo
una
pena
Und
sie
lässt
mich
mit
verletzter
Seele
und
leidend
zurück
Se
marchó
llorando
de
dolor
Sie
ging
weinend
vor
Schmerz
Cómo
pude
perderla
Wie
konnte
ich
sie
nur
verlieren
Con
ella
se
fue
mi
vida
Mit
ihr
ging
mein
Leben
Debí
pensarlo
bien
antes
de
herirla
Ich
hätte
es
mir
gut
überlegen
sollen,
bevor
ich
sie
verletzte
Con
este
error
acabo
de
perder
Mit
diesem
Fehler
habe
ich
gerade
verloren
Lo
mejor
de
mi
vida,
lo
mejor
de
mi
vida
Das
Beste
meines
Lebens,
das
Beste
meines
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Padilla Riojas Luis Gerardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.